| I prefer the flavor, and the imagination, and the creativity of... | Я выбираю вкус, воображение и творчество... |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | Вы думаете что чуть соли могло бы улучшить этот вкус? |
| "How can something so simple have so much depth in flavor?" | "Как может быть что-то простое иметь такой насыщенный вкус?" |
| As you are no doubt aware, the metal composition of cutlery can have an effect on food's flavor. | Ты, конечно, знаешь, что материал посуды влияет на вкус пищи. |
| In other words, the beer-maker knows also how to evoke flavor from the grains by using sprouting and malting and roasting. | Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания. |
| What flavor are you, Kyle? | Каков ты на вкус, Кайл? |
| Okay, so what's your favorite flavor? | Ладно, так как твой любимый вкус? |
| It is like some invisible yeast that allows the whole dough to grow, that brings flavor to all aspects of life. | Она как невидимые дрожжи, позволяющие тесту подниматься, придающие вкус всем сторонам жизни. |
| See, I've felt the grapes myself at this particular vineyard in Switzerland, and their unique texture gives the wine its flavor. | Видите ли, я лично пробовала этот виноград прямо на винограднике в Швейцарии, и его уникальное своеобразие и придает вину этот вкус. |
| the hands to flavor, it's weird. | пробовать руки на вкус - это странно. |
| Cinnamon flavor, taste like pie. | Спрей с ароматом корицы, на вкус как пирог. |
| And with Nick's permission, We installed the new flavor. | И с разрешения Ника мы поставили новый вкус на витрину. |
| No more flavor, you spit. | Вкус исчез, и можно выплюнуть. |
| Chap who knew said it brought out the flavor. | Один знающий тип говорил, что это придаёт вкус. |
| Each apartment is everyone's favorite flavor. | У каждого отдела свой любимый вкус. |
| Light flavor of rye rusks accentuates traditional taste of this man's liquor. | Лёгкий аромат ржаных сухарей подчеркивает традиционный вкус мужского напитка. |
| These, along with the widespread use of sugar or honey, gave many dishes a sweet-sour flavor. | Они, наряду с широким использованием сахара или мёда, придавали многим блюдам сладко-кислый вкус и аромат. |
| Marengo Bianco Dry has a rich aristocratic taste and unsurpassed flavor. | Marengo Bianco Dry имеет насыщенный аристократический вкус и непревзойденный аромат. |
| Refined taste and exquisite gourmet flavor of Marengo Bianco Original would be appreciated by those who prefer cocktails with spirits. | Утончённый элитный вкус и изысканный аромат Marengo Bianco Original оценят те, кто предпочитает коктейли с крепкими алкогольными напитками. |
| Marengo Rosso Classic is a special drink, its unique ingredients create rich taste with plenty of shades and rich flavor. | Marengo Rosso Classic - это особенный напиток, его уникальная композиция создает чрезвычайно богатый вкус с большим количеством оттенков и насыщенным многогранным ароматом. |
| Too much salt will kill the flavor. | Слишком много соли весь вкус погубит. |
| This variety is mainly used during cooking, since its flavor develops during heating. | Эта разновидность используется в готовке, так как вкус соуса проявляется при нагревании. |
| Perhaps if you tried one, you'd see how amazing our flavor palate is. | Возможно, если бы вы попробовали один, вы увидите, насколько поразительный у них вкус. |
| You didn't say what flavor for your nephew. | Ты не сказал, какой вкус любит твой племянник. |
| You must eat like you are fighting in order to taste the true flavor. | Ты должна есть с аппетитом, чтобы почувствовать вкус еды. |