If you don't like cherry flavor, there's orange. | Если вам не нравится вишневый вкус, есть апельсиновый. |
Do you think a little salt would improve the flavor? | Вы думаете что чуть соли могло бы улучшить этот вкус? |
As you are no doubt aware, the metal composition of cutlery can have an effect on food's flavor. | Ты, конечно, знаешь, что материал посуды влияет на вкус пищи. |
What's your favorite flavor? | Какой твой любимый вкус? |
but it's made not only with two types of pre-doughs - this attempt, again, at bringing out flavor is to make a piece of dough the day before that is not leavened. | Это не просто два типа предварительного теста, это попытка раскрыть вкус, изготовив кусок ещё незаквашенного теста заранее, накануне. |
All the flavor, none of the calories. | Один аромат, и ни одной калории. |
The specific flavor of the Chilean tree boldo (Peumus boldus) primarily originates from ascaridole. | Специфический аромат чилийского дерева болдо (Peumus boldus) происходит от аскаридола. |
Marengo Bianco Dry has a rich aristocratic taste and unsurpassed flavor. | Marengo Bianco Dry имеет насыщенный аристократический вкус и непревзойденный аромат. |
Two kinds of beans blended together in a tasty marriage of flavor. | Два вида зерен, смолотых вместе, рождают новый аромат брака. |
You just got to find your flavor, girl. | Ты получила шанс чтобы найти аромат, девочка |
French colonialists made the town a major transport center, and a number of buildings, including the rail station retain the colonial flavor. | Французские колонизаторы сделали город крупным транспортным узлом; было построено много зданий, в том числе железнодорожные станции, которые сохраняют колониальный колорит. |
The quiet, pastoral atmosphere, clear mountain air, lush greenery, breathtaking views and deep blue of the Kinneret - bestow a European flavor to the area. | Тихая, пасторальная атмосфера, чистый горный воздух, дивные виды и синева озера Киннерет придает этой местности европейский колорит. |
Regarding the film's story, Quesada stated, "The relationship between Hiro and his robot has a very Disney flavor to it... but it's combined with these Marvel heroic arcs." | Рассказывая о фильме, Кесада сказал, что взаимоотношения Хиро и его робота имеют очень диснеевский колорит, но элементы Marvel всё же присутствуют. |
It is for sale in video and DVD formats, and has a unique Suginami flavor. | Он имеется в продаже на видеокассетах и DVD-дисках, фильму присущ особый колорит Сугинами. |
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. | А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус. |
What flavor is this? Knock it off, Julie. | Что это за сорт? - Перестань, Джульс. |
What flavor is this? | Ц то это за сорт? |
What flavor is this? | Что это за сорт? |
What flavor is this? | Это что за сорт? |
In Russia, sales of West began in 1997, initially the cigarettes were available in two versions (Full Flavor and Lights) with a classic filter. | В России продажи West начались в 1997 году, изначально сигареты были доступны в двух вариантах крепости (Full Flavor и Lights) с классическим монофильтром. |
The Temple had spoken of committing "revolutionary suicide" in prior instances, and members had previously drunk what Jones told them was poison at least once before, but the "Flavor Aid" drink they ingested contained no poison. | В предыдущих случаях, Храм говорил о совершении «революционного самоубийства», и его члены пили то, что, по словам Джоунса, было ядом, однако напиток «Flavor Aid», который они принимали, не содержал яд. |
Waithe wrote and appeared in the YouTube series "Twenties" which was produced by Flavor Unit Entertainment and optioned in 2014 by BET. | Уэйт написала сценарий для YouTube-сериала Twenties, спродюсированном Flavor Unit Entertainment и выкупленным BET в 2014 году, и снялась в нем. |
That evening, in Jonestown, Jones ordered his congregation to drink a concoction of cyanide-laced, grape-flavored Flavor Aid. | В тот вечер, в Джонстауне, Джонс приказал своему собранию выпить ароматизированный напиток Flavor Aid со вкусом винограда, смешанный с цианидом. |
Tea Over Rice or The Flavor of Green Tea over Rice (お茶漬けの味, Ochazuke no aji) is a 1952 Japanese film directed by Yasujirō Ozu. | お茶漬けの味 отядзукэ но адзи, англ. The Flavor of Green Tea over Rice) - кинофильм режиссёра Ясудзиро Одзу, вышедший на экраны в 1952 году. |
Their Democratic flavor doesn't suit my palate, Louis. | Мне не нравится их демократический привкус, Луис. |
She brings a sassy Latin flavor to the adult contemporary genre. | Она вносит нахальный латинский привкус во взрослый современный жанр. |
Everyone has their flavor. | У каждого свой привкус. |
I love the umami flavor. | Мне нравится привкус юмами. |
This will give the humans the perfect flavor. | Это уничтожит неприятный привкус. |
Everything's a flavor in the kitchens of today. | Все это запах в кухнях сегодня. |
What is this flavor that is fighting against the chicken? | Что за запах, который борется с курицей? |
That's to keep all the great big chocolaty flavor inside. | Чтобы не выходил чудный, дивный запах шоколада. |
It shouldn't surprise you that... every single ingredient in this soup is the product of years of research, taste testing, genetic modification, to deliver the most extraordinary texture and flavor profile. | Тебя не должно удивить, что... каждый отдельный ингредиент этого супа - это результат многолетнего исследования, вкусового тестирования, генной модификации, чтобы воспроизвести исключительный вкус и запах. |
I mean it has evolved a very specific set of traits - color, scent, flavor, pattern - that has lured that bee in. | Я имею в виду, что цветок приобрёл в процессе эволюции очень специфические черты - цвет, запах, вкус, вид - которые привлекли эту пчелу. |