Английский - русский
Перевод слова Flavor

Перевод flavor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вкус (примеров 237)
Cinnamon flavor, taste like pie. Спрей с ароматом корицы, на вкус как пирог.
These 6 years We have cried, we have laughed, we have had fun We tasted the flavor of a beating За эти шесть лет мы плакали, смеялись, веселились, познавали вкус побед и поражений.
What flavor is it? Какой у него вкус?
Of course you chew and you try to figure out the flavor and everything. Конечно, жуй и попытайся почувствовать вкус.
And it's what it does in its service that gives that soul its flavor. И то, что она делает, определяет её вкус.
Больше примеров...
Аромат (примеров 70)
All the flavor, none of the calories. Один аромат, и ни одной калории.
Get him a working man's flavor like rum raisin. Купите ему аромат рабочего класса, вроде изюма с ромом.
Refined taste and exquisite gourmet flavor of Marengo Bianco Original would be appreciated by those who prefer cocktails with spirits. Утончённый элитный вкус и изысканный аромат Marengo Bianco Original оценят те, кто предпочитает коктейли с крепкими алкогольными напитками.
I'm sorry Kyle but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be be everywhere. Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде.
Its flavor, which is somewhat reminiscent of Cheddar, is a strong, tangy butter taste and grows with age. Аромат канталя немного напоминает чеддер - сильный, острый сливочный вкус, усиливающийся со временем.
Больше примеров...
Колорит (примеров 8)
French colonialists made the town a major transport center, and a number of buildings, including the rail station retain the colonial flavor. Французские колонизаторы сделали город крупным транспортным узлом; было построено много зданий, в том числе железнодорожные станции, которые сохраняют колониальный колорит.
So, Bob Grange and his delightful wife Patty saw to our every need and also missed no opportunity to expose us to the unique local flavor. Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
Regarding the film's story, Quesada stated, "The relationship between Hiro and his robot has a very Disney flavor to it... but it's combined with these Marvel heroic arcs." Рассказывая о фильме, Кесада сказал, что взаимоотношения Хиро и его робота имеют очень диснеевский колорит, но элементы Marvel всё же присутствуют.
Bring each image to a high degree of completeness, even the color and flavor thought - any figure, with the continuation of the work could be finished paintings or the cover of the book. Довожу каждый рисунок до высокой степени законченности, даже цвета и колорит продумываю - любой рисунок, при продолжении работы, может стать законченным живописным произведением или обложкой книги.
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус.
Больше примеров...
За сорт (примеров 4)
What flavor is this? Knock it off, Julie. Что это за сорт? - Перестань, Джульс.
What flavor is this? Ц то это за сорт?
What flavor is this? Что это за сорт?
What flavor is this? Это что за сорт?
Больше примеров...
Flavor (примеров 6)
The clock necklace seen in the rap concert is a part of Flavor Flav's stage costume. Ожерелье с часами, замеченное на видео с рэп-концерта, является частью культового сценического костюма Flavor Flav.
In Russia, sales of West began in 1997, initially the cigarettes were available in two versions (Full Flavor and Lights) with a classic filter. В России продажи West начались в 1997 году, изначально сигареты были доступны в двух вариантах крепости (Full Flavor и Lights) с классическим монофильтром.
The Temple had spoken of committing "revolutionary suicide" in prior instances, and members had previously drunk what Jones told them was poison at least once before, but the "Flavor Aid" drink they ingested contained no poison. В предыдущих случаях, Храм говорил о совершении «революционного самоубийства», и его члены пили то, что, по словам Джоунса, было ядом, однако напиток «Flavor Aid», который они принимали, не содержал яд.
Waithe wrote and appeared in the YouTube series "Twenties" which was produced by Flavor Unit Entertainment and optioned in 2014 by BET. Уэйт написала сценарий для YouTube-сериала Twenties, спродюсированном Flavor Unit Entertainment и выкупленным BET в 2014 году, и снялась в нем.
Tea Over Rice or The Flavor of Green Tea over Rice (お茶漬けの味, Ochazuke no aji) is a 1952 Japanese film directed by Yasujirō Ozu. お茶漬けの味 отядзукэ но адзи, англ. The Flavor of Green Tea over Rice) - кинофильм режиссёра Ясудзиро Одзу, вышедший на экраны в 1952 году.
Больше примеров...
Привкус (примеров 11)
Many of these materials are salty in flavor, but there are variations. Многие из этих веществ имеют солёный привкус, но есть исключения.
Their Democratic flavor doesn't suit my palate, Louis. Мне не нравится их демократический привкус, Луис.
She brings a sassy Latin flavor to the adult contemporary genre. Она вносит нахальный латинский привкус во взрослый современный жанр.
Some say it adds flavor. Некоторые говорят, что это придает особенный привкус.
The berries have a sweet flavor. Ягоды имеют сладковатый привкус.
Больше примеров...
Запах (примеров 11)
Everything's a flavor in the kitchens of today. Все это запах в кухнях сегодня.
The texture, the flavor, the color, the consistency. Структура, запах, цвет, плотность.
That's to keep all the great big chocolaty flavor inside. Чтобы не выходил чудный, дивный запах шоколада.
I mean it has evolved a very specific set of traits - color, scent, flavor, pattern - that has lured that bee in. Я имею в виду, что цветок приобрёл в процессе эволюции очень специфические черты - цвет, запах, вкус, вид - которые привлекли эту пчелу.
A barbecued pork flavor. Например, запах гриля в зале...
Больше примеров...