Примеры в контексте "Flats - Дома"

Примеры: Flats - Дома
Examples of good practice include Boronia prison in Western Australia, where there are gardens and well-maintained houses that resemble a suburban landscape, and Frondenberg prison in Germany, where 16 mothers live with their children up to the age of 6 in self-contained flats. К примерам эффективной практики относятся тюрьма в Боронии в Западной Австралии, на территории которой расположены сады и благоустроенные дома, напоминающие пригородный пейзаж, и тюрьма в Фронденберге в Германии, в которой в отдельных квартирах проживают 16 матерей со своими детьми в возрасте до шести лет.
Sweden has some 4 million dwellings, some 2.1 million of them in blocks of flats and the other 1.9 million in single- or two-family houses. В Швеции насчитывается около 4 млн. жилых единиц, из которых около 2,1 млн. приходятся на квартиры в многоквартирных домах, а остальные 1,9 млн. - на дома, рассчитанные на одну или две семьи.
FLOOD VICTIMS OCCUPY FLATS SCANDAL! СТРОЯЩИЕСЯ ДОМА ЗАХВАЧЕНЫ ПОСТРАДАВШИМИ ОТ НАВОДНЕНИЯ
The privatization of flats was carried out without technical surveys and relevant documentation of the flats and apartment blocks. Приватизация квартир была проведена без проведения технических обследований и выдачи соответствующей документации на квартиры и многоквартирные дома.
11.96 Since 1989, it has been a requirement that, in the social housing sector, all bungalows, ground floor flats and flats served with a lift must meet mobility requirements, unless there are special considerations which might make it inappropriate to do so. 11.96 С 1989 года все бунгало, квартиры, расположенные на первом этаже, и дома с лифтом должны отвечать требованиям мобильности, если для этого нет особых противопоказаний.
Under the provision of article 5, paragraph 1, blocks of flats and flats are used on the grounds of ownership of the flat and on the grounds of lease. Согласно пункту 1 статьи 5 многоквартирные дома и квартиры используются на основе владения квартирой и на основе аренды.
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground. Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
The one-room flats are furnished for two, the two-room flats for four and the three-room flats for six persons. В каждом номере квартир клеточного типа имеется холодильник, а также водяная точка. В подвале многоэтажного дома есть сауна, которая нагревается всегда в будние дни и по субботам.
Under the current sales schemes, successful applicants for new BTO flats typically have to wait several years before moving in while the flats were built, since the commencement of construction can only occur when the BTO successfully attains 65~70% sales. При текущих схемах продажи успешные заявители на новые квартиры ВТО обычно должны ждать постройки квартир несколько лет перед переездом, поскольку строительство начинают только когда удается достигнуть продажи 65 ~ 70 % квартир от будущего дома.
Make sure we get back in those flats! - Mrs. Carmè, in writing. Пусть скажет, когда мы сможем вернуться в дома.
Taman Free School mainly consists of low- and medium-cost flats and apartments, which were built in the 1970s. Жилой фонд посёлка в основном составляют двухэтажные и трёхэтажные деревянные и кирпичные дома, построенные в 1960-е - 1970-е гг.
The small town was used primarily for defensive reasons, while the big town comprised the flats that were occupied by the town's governors, bishops or župans. Малый город использовался, в основном в оборонительных целях, а большому городе были расположены дома, в которых жили губернаторы, епископы и жупаны.
This term is a collective designation for all forms of accommodation forming part of municipal care services for the elderly, including service flats, residential homes for the elderly, group housing and nursing homes. Это понятие охватывает все виды жилья, где престарелым оказываются муниципальные услуги по уходу, включая квартиры с пансионным обслуживанием, дома для престарелых, общежития и лечебницы.
On 10 September, Matt Smith and Jenna Coleman were seen filming on location at Lydstep Flats in Cardiff, which have previously been used in Series 1 and 2 as the Powell Estate where Rose Tyler lived with her mother Jackie. 10 сентября Мэтт Смит и Дженна Коулман снимались недалеко от дома Лидстеп в Кардиффе, который ранее использовался как дом Розы Тайлер в первом и втором сезонах возрождённого шоу.