Ralph Fitzgerald and Alan Fernhill, stand before me. |
Ральф Фитцджеральд и Алан Фэрнхилл, встаньте и подойдите ко мне |
Ms. FITZGERALD (Canada) said her delegation understood that the issue of State immunity was a matter of concern for many NGOs. |
Г-жа ФИТЦДЖЕРАЛЬД (Канада) говорит, что, насколько понимает делегация ее страны, вопрос об иммунитете является предметом озабоченности многих НПО. |
1982 saw Riddle work for the last time with Ella Fitzgerald, on her last orchestral Pablo album, The Best Is Yet to Come. |
В 1982 году Риддл в последний раз работал с Элой Фитцджеральд, в записи альбома на Pablo Records, The Best Is Yet to Come. |
Fitzgerald, have you met Heywood Broun? |
Фитцджеральд, вы знакомы с Хейвудом Бруном? |
As I said last night, Coney Island is a better choice for novelty rides, Fitzgerald. |
Я же говорил вчера вечером: хочешь покататься на аттракционах - езжай на Кони-Айленд, Фитцджеральд. |
I understand your people are from up north, Lieutenant Fitzgerald? |
Я так понимаю, вы с Севера, лейтенант Фитцджеральд. |
I'm Francis Scott Key Fitzgerald! |
Я - Фрэнсис Скотт Кей Фитцджеральд! |
I can't have a baby with you because I already have a baby, and his name is President Fitzgerald Grant. |
Но я не могу завести ребенка с тобой, потому что он у меня уже есть и зовут его Президент Фитцджеральд Грант. |
One of his sons, Garret FitzGerald, also served as Minister for Foreign Affairs in the 1970s and served as Taoiseach on two occasions in the 1980s. |
Один из его сыновей, Гаррет Фитцджеральд, также служил министром иностранных дел в 1970-х годах и премьер-министром в 1980-х годах. |
And what does sound "dentisty" to you, Mr. Fitzgerald? |
Что для вас "стоматологически", мистер Фитцджеральд. |
Scott Fitzgerald, are you saying there's 70 ladies like me? |
Скотт Фитцджеральд, хочешь сказать, что я похожа на старушку? |
What if I told you that I don't think Fitzgerald killed BB? |
А если я не думаю, что Б.Б. убил Фитцджеральд? |
British prime minister Margaret Thatcher called the attack "barbaric", while Ireland's prime minister, Garret FitzGerald, said it was "cruel and cynical", and pledged the help of the Irish security forces to catch those responsible. |
Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер назвала атаку «варварской», а премьер-министр Ирландии Гаррет Фитцджеральд - «жестокой и циничной», призвав на помощь Ирландские службы безопасности в деле поиска ответственных за нападение. |
Headed by Mr. Ahtisaari, the team's members also included four senior advisers: Major General William Nash, as Military Adviser; Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser; Ambassador Tyge Lehmann, as Legal Adviser; and Helena Ranta, as Medical/Legal Adviser. |
В состав этой группы, возглавляемой гном Ахтисаари, входили также четыре старших советника: генерал-майор Уильям Нэш - военный советник; заместитель комиссара Питер Фитцджеральд - полицейский советник; посол Тюге Лиманн - юридический советник; и Хелена Ранта - медицинский/ юридический советник. |
Fitzgerald can't pull this off on his own. |
Фитцджеральд не потянет это сам. |
So, I spoke with Dr. Fitzgerald. |
Я говорил с доктором Фитцджеральд. |
That's right. Mrs. Fitzgerald. |
Да, я миссис Фитцджеральд. |
Come on, Fitzgerald, let's go. |
Хватит, Фитцджеральд, пошли. |
It's okay, Mrs. Fitzgerald. |
Всё хорошо, миссис Фитцджеральд. |
It's "Fitzgerald", Sir. |
Ну я Фитцджеральд сэр. |
Special Agent Charles Fitzgerald. |
Старший специальный агент Фитцджеральд. |
Special Agent-in-Charge, Fitzgerald. |
Старший специальный агент Фитцджеральд. |
Mr. Fitzgerald dresses left. |
Мистер Фитцджеральд носит на левую сторону. |
Mr. Fitzgerald, please. |
Мистер Фитцджеральд, пожалуйста. |
Hello, Mrs. Fitzgerald. |
Здравствуйте, миссис Фитцджеральд. |