| The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. | Лорд-командующий велел выступать на Кулак Первых Людей. |
| But on the way to her shooting for "The Super Fist Hits Again" it happened... | Но перед съёмками фильма "Супер кулак бьёт опять" это случилось... |
| Well, this is the Snake Fist style. | А это "Змеиный кулак". |
| While escaping, Becket receives communications over his radio from a man who calls himself "Snake Fist". | Во время побега, Беккет получает советы по рации от человека, который называет себя «Змеиный Кулак». |
| Mad Fist went mad... and The Gun shot himself. | Сумасшедший кулак сошел с ума, ...а Пистолет застрелился. |
| The only reason anybody is interested in me is because of the Fist. | Единственная причина, почему я всем нужен - это Кулак. |
| And never use the Snake Fist unless you must. | И никогда не используй "Змеиный кулак" без крайней необходимости. |
| I'm to destroy the Snake Fist. | Я должен уничтожить "Змеиный кулак". |
| You've combined the Snake Fist style with the Cat's Claw and it worked perfectly. | Ты соединил стиль "Змеиный кулак" с "Кошачьим когтем"... и все вышло просто отлично. |
| The Broken Fist, special edition. | "Сокрушающий кулак", специальное издание. |
| Father can re-balance your chi and restore the Fist. | Отец может восстановить твою ци и вернуть Кулак. |
| I treated him like a brother... and he stole the Fist from K'un-Lun. | Я считал его братом... а он похитил Кулак из К'ун-Л'уна. |
| Did you learn Tong Long Fist? | Ты действительно изучал Длинный Вьетнамский Кулак? |
| That technique, that isn't Snake Fist style. | Это не "Змеиный кулак". |
| The gallery, Zijlstra, The Broken Fist. | Галерея, Зейлстра, "Сокрушающий кулак". |
| The Fist is one way to win this war, but I do have others. | Кулак - это путь выиграть эту войду, но у меня есть и другие. |
| He establish Wing Chun's Athletic Club. Uniting more people and help spread Wing Chun Fist | Объединяет еще больше людей и помогает распространять "Кулак Вин Чун" |
| He awakens from his trance to tell Mance that he has seen the Fist of the First Men and the aftermath of the battle which took place there. | Он выходит из транса, чтобы сказать Мансу, что он видел Кулак Первых людей и последствия битвы, которая там была. |
| Okay, we make it to the gate, you summon the Fist, | Так, мы доберёмся до ворот, ты проявишь Кулак и |
| And here are the fist. | А у нас в Тридесятом семечки с кулак. |
| Clenched into fist striking ally. | Сжатой в кулак, которым он ударил союзника. |
| Fist in the face, Princess Marfa... | Приложить кулак к физиономии, княжна Марфа. |
| Today, I am going to teach you the Dragon Tiger Fist. | "Драконий и тигриный кулак". |
| And just as long as Pai is still alive the Snake Fist will live and rise again. | Пока жив Пай... "Змеиный кулак" тоже будет жить. |
| In November 2016, he travelled to the Chinese province of Guizhou to start filming for the martial arts film Crazy Fist, scheduled for release in 2018. | В ноябре 2016 года он отправился в китайскую провинцию Гуйчжоу, чтобы начать сниматься в фильме о боевых искусствах «Безумный кулак», выход которого запланирован на 2018 год. |