Примеры в контексте "Fist - Руку"

Все варианты переводов "Fist":
Примеры: Fist - Руку
No, I raised my hand fist. Нет, я первая подняла руку.
Listen, it's not very often I raise my fist to a man. Слушай, я нечасто поднимаю руку на солдат.
After your first failed attempt to steal the Fist, you decided to hire a better class of thief. После первой неудачной попытки украсть Руку вы решили нанять более опытного вора.
And with the alarm system deactivated, she grabs the Fist. А так как сигнализация выключена она хватает Руку.
I know who took the Fist. Я знаю, кто украл Руку.
If we can't find Falco, then we look for whoever hired him to steal the Fist. Если мы не можем найти Фалько, то мы займемся поисками того, кто нанял его украсть Руку.
Somebody stole the Fist Of Capitalism? Кто-то украл "Руку капитализма"?
Hayes thought someone might swipe the "Fist Of Capitalism." Хэйс считал, что кто-то может украсть "Руку капитализма".
At our last meeting with the divorce attorneys, he screamed at me that he would get the Fist back by any means necessary. На нашей последней встрече с адвокатами по разводу, он кричал на меня, что он вернет Руку любыми возможными способами.
Mr. McHugh, a curious incident happened two weeks ago when the "Fist Of Capitalism" was on its way to the museum. Мистер Макхью, произошел любопытный случай две недели назад, когда "Руку капитализма" везли в музей.
More to the point, who put the Fist in it? Гораздо важнее, кто оставил там Руку?
I never heard of any Falco, and I didn't take the Fist, all right? Я никогда не слышал ни о каком Фалько, и я не брал Руку, ясно?
And more importantly, if she didn't leave by the loading dock, then how did she get the Fist out of the museum? Важнее то, что если она не ушла через разгрузочную площадку, тогда как она вынесла Руку из музея?
So if I make my hand into a fist. Тогда держите мою руку...
I want that Fist. Я хочу эту Руку.
Now, make a fist... and slowly ease it up underneath your chin. Теперь, сожмите руку в кулак... и медленно пододвиньте ее к своему подбородку.
Say this with your fist on your heart. Скажи это, положа руку на сердце.
That's because I made a fist, okay? Это потому что я сжала руку в кулак, ясно?
Not once have I ever seen you raise your fist to anyone. Я ни разу не видел, что бы ты на кого-то подымал руку.
Let go of your fist and relax your arm, got it? Отпусти свой кулак и расслабь руку, понял?
Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist. Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак.
Arya, you have to make your hand a fist or the wolf won't sit. Арья, ты должна сжать руку в кулак, иначе волк не сядет.
If the procedure gets too painful, just raise your hand in a fist and I'll shut it down, okay? Если процедура окажется слишком болезненной, просто сожми руку в кулак и я прекращу ее, договорились?
Benin resembles an arm reaching out of the sea and stretching 700 km towards the Sahel, where it forms a large fist 325 km wide. Контур территории Бенина напоминает руку, которая выходит из океана и простирается на 700 км к Сахелю, где образует большой кулак шириной в 325 километров.
"I put my hand here,"here where I feel his fist, or his foot. Я кладу руку сюда, сюда, где чувствую его кулачок или ножку.