Английский - русский
Перевод слова Firsthand
Вариант перевода Из первых рук

Примеры в контексте "Firsthand - Из первых рук"

Примеры: Firsthand - Из первых рук
Believe me, I heard it firsthand. Поверь мне, я слышала это из первых рук.
I want to hear it firsthand from you. Мне нужно услышать это из первых рук, от тебя.
No, I have firsthand knowledge. Нет, я знаю это из первых рук.
I have firsthand knowledge of the situation. Я знаю об этой ситуации из первых рук.
Giving all of you a firsthand look at their miracle cures. Давая всем вам из первых рук посмотреть, как их чудо лечит.
Through our cameras, you will experience my healing firsthand, from prep to surgery to post-op procedures and beyond. Через наши камеры, вы будете наблюдать мое излечение из первых рук, от подготовки к операции до послеоперационных процедур и далее.
I got a firsthand account of how Charleston PD does business. Я получила отчет из первых рук о том, как работает Чарльстонское ПУ.
They will discover firsthand what it takes to be a Pan American stewardess. Они узнают из первых рук, что значит быть стюардессой "Пан Эм".
See firsthand what kind of an agent we need here. Узнать из первых рук, какие агенты нам тут нужны.
We prefer to hear it firsthand. Мы предпочитаем узнавать всё из первых рук.
Well, I like to get my stories firsthand. Ну, а мне нравятся истории из первых рук.
It'd really help us empathise with your experience, sir, if we heard it firsthand. Нам очень поможет понять ваши переживания, сэр, если мы услышим все из первых рук.
The firsthand information gained by the missions can significantly contribute to developing a more effective framework for civilian protection. Получаемая миссиями информация из первых рук может существенно способствовать разработке более эффективного механизма защиты гражданского населения.
See firsthand what Saddam Hussein did to our country. Увидьте из первых рук, что Саддам Хусейн сделал с нашей страной!
We get the benefit of interpreting the data firsthand, plus, it deflects any inappropriate projection away from our patients. Мы получаем выгоду от объяснения данных из первых рук, плюс, это не будет бросать тень на наших пациентов.
Look, I can tell you firsthand that it sucks to find out that you've been kept in the dark. Слушай, я могу сказать тебе из первых рук, что это отстой - обнаружить что от тебя что-то скрывали.
That meeting helped us to obtain firsthand knowledge of the work done by women's organizations in the field, with a view to ensuring that resolution 1325 is fully known and implemented. Это совещание помогло нам из первых рук получить информацию о работе, проделываемой в этой области женскими организациями с целью обеспечить всестороннее освещение и выполнение резолюции 1325.
In addition to enabling the Council to acquire firsthand information on standards implementation, its action could do a great deal to support the comprehensive and integrated strategy mentioned earlier. Наряду с получением информации из первых рук об осуществлении стандартов, этот шаг окажет значительную поддержку той всеобъемлющей интегрированной стратегии, о которой я говорил ранее.
There were witnesses. Firsthand accounts. У нас были свидетельства, из первых рук.
Firsthand. Do you know this Major Colvin? Из первых рук... ты знаком с майором Колвином?
And I know it firsthand. И мне это известно из первых рук.
You know that firsthand? Ты знает, это из первых рук?
I got this information firsthand. Я знаю это из первых рук.
I do like firsthand information. Я люблю информацию из первых рук.
I witnessed firsthand that Dangerous Liaisons video landing on your girl. Я из первых рук узнала о том видео с последствиями "Опасных связей".