| Maybe you got to witness it firsthand. | Возможно, тебе довелось увидеть это воочию. | 
| I saw firsthand what that looks like. | Я воочию видела как это выглядит. | 
| You know, I'm thinking about going to Thailand to see firsthand what happened over there. | Ты знаешь, я думал поехать в Тайланд чтобы воочию увидеть, что произошло там. | 
| I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign. | Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления. | 
| As a crime reporter, Paul would see firsthand how lawlessness would ravage a community. | Как криминальный репортёр, Пол воочию мог убедиться, как от беззакония страдает население. | 
| This is a man who spent two years in Butembo to see firsthand how women were treated. | Это человек, который провёл 2 года в Бутембо, чтобы увидеть воочию, как там обращаются с женщинами. | 
| In July 1986, Bono and his wife Ali travelled to Nicaragua and El Salvador, where they saw firsthand the distress of peasants bullied by political conflicts and United States military intervention. | В июле Боно вместе со своей женой совершил поездки в Никарагуа и Сальвадор, где воочию увидел страдания крестьян, запуганных политическими конфликтами и американской военной экспансией. | 
| Mr. President, I'd heard wonderful things about the progress your country has made, but those reports pale in comparison to seeing it firsthand. | Г-н Президент, я слышал много хорошего о прогрессе в вашей стране, но слова меркнут по сравнению с тем, что я вижу воочию. | 
| You've seen this virus firsthand. | Воочию видел этот вирус. | 
| During the East Asia crisis of the late 1990's, he saw firsthand the failure of the conventional wisdom pushed by the US Treasury and the International Monetary Fund. | Во время кризиса в Восточной Азии в конце 1990-х он воочию увидел провал общепринятых принципов, продвигаемых казначейством США и Международным валютным фондом. | 
| You saw firsthand what Inhumans were capable of. | Ты воочию видела, на что способны Нелюди. | 
| Workers witness firsthand the environmental costs of current patterns of development. | Трудящиеся воочию убеждаются, чем оборачиваются для окружающей среды современные модели развития. | 
| No, but defeat him and you'll see it firsthand. | Нет, но порази его, и ты воочию сможешь увидеть зто. | 
| Dr. Filmore will be your intern so he can observe firsthand that our definition of cooperation is the same as our neighbors to the north. | Доктор Филмор будет вашим интерном и сможет воочию убедиться, что наше определение "сотрудничества" совпадает с определением наших соседей с севера. |