Since the present budget covers the summer months of July and August 1998, there are no requirements for heating gas, firewood and coal. |
Поскольку настоящий бюджет охватывает летние месяцы - июль и август 1998 года, - расходы на газ для обогрева помещений, дрова и уголь не предусматриваются. |
According to the survey, some 20,000 families could be at risk of suffering severe exposure this winter if coal and firewood were not provided. |
Согласно результатам обзора, около 20000 семей могут столкнуться с серьезной угрозой отсутствия тепла, если им не будут предоставлены уголь и дрова. |
Unless we address poverty in developing countries, the poor will continue to destroy the environment by cutting trees for firewood and employing poor agricultural practices. |
Если мы не решим проблему нищеты в развивающихся странах, то бедные будут и дальше разрушать экологию, вырубая деревья на дрова и используя неэффективные методы ведения сельского хозяйства. |
The bad economic situation and food shortages caused prices to soar during the winter while the environment was damaged by the cutting of trees for firewood. |
В условиях тяжелого экономического положения и нехватки продовольствия цены в зимний период резко возрастают, а рубка леса на дрова наносит ущерб окружающей среде. |
Militia forces continued to attack female internally displaced persons when they left the confines of their camps to undertake income-generating activities, such as gathering grass, fruit and firewood. |
Ополченцы продолжали нападать на женщин - вынужденных переселенцев, когда они выходили за пределы своего лагеря для того, чтобы найти какие-то источники дохода, например, чтобы собрать траву, фрукты или дрова. |
Since when have you known how to collect firewood? |
С каких это пор вы знаете как собирать дрова? |
If that doesn't work, I'll build a little campfire around his house... and use his bones for firewood. |
Если это не сработает, я устрою небольшой костер вокруг его дома... и использую его кости как дрова. |
Many poor households living in rural areas are engaged in subsistence or small-scale agriculture, and thereby depend heavily on natural resources such as land, water, and firewood for their livelihoods. |
Многие бедные сельские семьи ведут натуральное хозяйство или занимаются мелкотоварным сельскохозяйственным производством, и поэтому источником их средств к существованию являются главным образом природные ресурсы - земля, вода и дрова и т.д... |
In summer, buy firewood for winter. |
"ПОКУПАЙТЕ ЛЕТОМ ДРОВА НА ЗИМУ." |
Marquee + tables + benches + grill + firewood - 1 person - 30 hrn. |
Шатёр + столы + лавки + мангал + дрова - 1 чел. - 30 грн. |
Mangrove habitats are under threat as trees are cut down for timber and firewood or to clear land for agriculture including rice farming. |
Мангры находятся под угрозой, так как деревья вырубаются на древесину и дрова или для очистки земли для сельского хозяйства, например, для выращивания риса. |
I'd like to cut you down and use you for firewood all winter long. |
Я бы хотел спилить тебя и пустить на дрова на всю зиму. |
There were additional requirements for electricity, firewood, coal, gas and oil for heating because of the severe winter weather conditions, which resulted in higher utility consumption than originally estimated. |
В условиях суровой зимы возросло потребление услуг коммунальных служб по сравнению с первоначально заложенными в смете цифрами, что обусловило дополнительные потребности в расходах на электроэнергию, дрова, уголь, газ и топливную нефть. |
Biomass fuels - firewood, agricultural residues, animal wastes, and charcoal - still provide 20-80 per cent of the primary energy in developing countries. |
На биомассу - дрова, сельскохозяйственные отходы, животные отходы и древесный уголь - до сих пор приходится 20-80 процентов первичных энергоресурсов, потребляемых в развивающихся странах. |
We'd burnt 'em all for firewood. |
Мы их все пустили на дрова. |
Okay, I planted the bulbs, and brought in firewood. |
Итак, я посадила луковицы, принесла дрова для костра. |
When you're done with that, one of us should find some firewood. |
Когда закончишь с этим нужно будет найти дрова для костра. |
I was out early one morning gathering firewood. |
Однажды рано утром я пошла в лес собирать дрова. |
It must restart escorts of, or have a presence among, women and girls during the collection of firewood. |
Эти силы обязаны возобновить сопровождение женщин и девочек, когда они собирают дрова, или присутствовать при этом. |
At present about 79% of house holds use firewood as main source of energy for their cooking. |
В 79 процентах домохозяйств дрова являются основным источником энергии для приготовления пищи. |
After the resettlement, IDPs received firewood, food, non-food items and other assistance. |
После переселения им выдаются дрова, продовольствие, непродовольственные товары и оказывается иная помощь. |
In the Enchanted Forest, Hansel (Lord) and Gretel (Collins), are searching for kindling while their father (Lea) chops firewood. |
В Зачарованном лесу Гензель (Куинн Лорд) и Гретель (Карли Скотт Коллинз) ищут дрова для разжигания, в то время как их отец (Николас Лиа) бьёт топором деревья. |
Jin found it when he was outlooking for firewood. |
Джин нашел его, когда искал дрова для растопки. |
Why did they tell me you were getting firewood? |
Почему они сказали мне, что ты собираешь дрова? |
It is reported that wherever AMIS firewood patrols are established there is a noticeable impact on the safety and security of girls collecting wood or water. |
Согласно сообщениям, каждый раз когда патрули МАСС направляются в районы заготовки дров, это заметно сказывается на безопасности девочек, собирающих дрова или носящих воду. |