| Often, they had also had to provide water and firewood to the military camps on a regular basis. | Кроме того, нередко их заставляли на регулярной основе доставлять воду и дрова в военные лагеря. |
| The dominant traditional use of biomass, particularly in developing countries, is as firewood for cooking and heating. | Преобладающей традиционной разновидностью используемой биомассы, особенно в развивающихся странах, являются дрова для приготовления пищи и отопления. |
| Charcoal and firewood remain the main energy sources for least developed countries. | В наименее развитых странах основными источниками энергии по-прежнему являются уголь и дрова. |
| Sometimes they travel long distances to fetch water, food and firewood in order to feed the family. | Иногда им приходится проделывать большой путь, чтобы добыть воду, продовольствие и дрова для пропитания семьи. |
| All resources to ensure food, including water, firewood, or livestock, need to be physically accessible for rural women. | Все обеспечивающие питание средства, включая воду, дрова и домашний скот, должны быть физически доступны сельским женщинам. |
| Combatants could force them to cook, fetch water and firewood or clean for them. | Комбатанты могут принуждать их готовить пищу, приносить воду и дрова или убирать за ними. |
| In poor urban communities, firewood alone often meets nearly all the energy needs of households. | В бедных городских районах все энергопотребление домашних хозяйств нередко приходится исключительно на дрова. |
| These include electricity, firewood, oil or paraffin and usage depends on availability as well as affordability. | Они включают электричество, дрова, мазут и керосин, и их использование зависит от доступности и стоимости. |
| When Father'd cut firewood, the shakes would go. | Когда папа колол дрова, трясучка проходила. |
| Forced marriage or abduction of girls while they are away from their villages to collect firewood or fetch water from the river is very common. | Весьма распространенным явлением являются принудительные браки и похищение девочек, когда они выходят из своих деревень для того, чтобы собрать дрова или набрать воды из реки. |
| Some were buried properly but a lot of the graves have been lost, overgrown or washed away, or their crosses were pilfered for firewood after we evacuated. | Иных похоронили как надо, но многие могилы затерялись, заросли бурьяном, оказались смыты, а кресты растащили на дрова после нашей эвакуации. |
| You want to get firewood, help yourself. | Если ты хочешь искать дрова, занимайся этим |
| While I was sleeping, elves came in and mowed the yard, chopped firewood, even fixed the squeaky screen door out back so I can sneak out. | Пока я спала, эльфы пришли и скосили двор покололи дрова, даже поставили снова скрипучие двери, чтобы я не смогла убежать. |
| The Commission also interviewed eyewitnesses of another incident that involved groups of women who went to sell firewood in the market in El Fashir around October 2004. | Комиссия опросила также свидетелей другого инцидента, связанного с группами женщин, которые ходили продавать дрова на рынке в Эль-Фашире в октябре 2004 года. |
| MARN Proportion of people using firewood (additional indicator) | Доля населения, использующего дрова (дополнительный показатель) |
| Là Fhèill Brìghde is also the day the Cailleach gathers her firewood for the rest of the winter. | Имболк также считается днем, когда Калех собирает дрова на оставшуюся часть зимы. |
| Where I can get some firewood? | Где я могу раздобыть какие-нибудь дрова? |
| If you get frostbitten here, you end up being firewood like him | Если здесь получить обморожение, то, в конечном счете, закончишь, как дрова. |
| Since when have you known how to collect firewood? | Ты-то сам когда научился собирать дрова? |
| My sister and I would go searching for firewood starting at 5 in the morning and come back after midnight. | Моя сестра и я уходили искать дрова начиная с 5 часов утра и возвращались домой после полуночи. |
| Was supposed to be chopped up for firewood decades ago. | Эти сани должны были пойти на дрова лет 60 назад! |
| We're just a-a labor force for them, and they're burning through us like firewood. | Мы для них не более чем рабсила, и они сжигают нас как дрова. |
| The idea is that, with free electricity, they will no longer have to use firewood to cook their food. | Смысл в том, что с бесплатным электричеством им больше не нужны дрова, чтобы готовить еду. |
| Most of the casualties have been civilian peasants who stepped on mines while gathering firewood, harvesting rice, herding animals or fishing. | Большинство пострадавших - гражданские лица, крестьяне, которые наступили на мины, собирая дрова, работая на рисовых полях, занимаясь выпасом скота или рыбной ловлей. |
| If you dry that fellow out, you might be able to sell him for firewood. | Знаете, если вы её высушите то, возможно, сможете продать как дрова. |