By putting one real bullet into the clip and letting you fire it into the fireplace... you'd be less likely to realize that the remainder were blanks. |
Мы зарядили только один боевой патрон и дали вам выстрелить в камин... вы и не догадывались, что остальные были холостыми. |
Wait, wait, wait, a remote control fireplace? |
Подожди, подожди, дистанционно управляемый камин? |
It says this fireplace was a "favorite of President Andrew Johnson" and he would "sip whiskey from a charcoal keg while reading by its light." |
Здесь сказано, что это "любимый камин Президента Эндрю Джонсона" и что "он выпивал глоток виски из обожженной бочки, читая при его свете" |
Accommodation complex of Vatutinki recreation center includes 17 standard rooms, 69 junior suite rooms, 18 suite rooms, 7 luxury apartments as well as 30 cottages (kitchen equipped with dishwashers and washing machines, furniture, sauna and fireplace). |
Жилой комплекс пансионата Ватутинки включает 17 стандартных номеров, 69 номеров категории полулюкс, 18 люксов, 7 великолепных апартаментов, а также 30 коттеджей (кухня с посудомоечной и стиральной машиной, мебель, сауна, камин). |
Restaurant services at Propellen are covered by 3 different dining rooms; Café Ruth, Restaurant Ludwig and Restaurant Pejsen, which offers a fireplace and a more exclusive menu card. |
Услуги ресторана отеля Propellen распространяются на 3 различных зала: кафе Ruth, Ресторан Ludwig, ресторан Pejsen, где есть камин и эксклюзивное меню. |
Why must father, tear up the advertisement, his children have made; and throw it in the fireplace! |
Зачем отцу рвать рекламку, которую сделали его дети, да ещё и выбрасывать в камин? |
What about all the noises, and the fireplace and the painting? |
что вы думаете про шум, а также камин и картину? |
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. |
Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню. |
Fireplace, balcony, hardwood floors... |
Камин, балкон, деревянный пол... |
Fireplace, parquet floors, bumper pool table in the basement. |
Камин, паркетные полы, большой биллиардный стол в подвале. |
The unnamed player character is mostly sent letters from a little girl, Sugar Plumps, who turns out to be the character's neighbor and has a Little Inferno Entertainment Fireplace of her own. |
Персонаж игрока, в основном, получает письма от маленькой девочки, Сахарной пухляши, которая оказывается соседкой главного персонажа и имеет собственный камин Inferno. |
Look at this fireplace. |
Посмотри на этот камин. |
This actually is an 18th-century French fireplace. |
Настоящий французский камин 18 века. |
The fireplace from your bedroom. |
Камин из твоей спальни. |
It was a marble fireplace. |
Это был мраморный камин. |
Look at that fireplace. |
Посмотрите, какой камин Он восхитителен |
You know, your father surprised me with it because he liked it, and I always wanted a fireplace and a screen porch, and so now I've got a fireplace and a screen porch. |
Знаешь, твой отец меня очень удивил этим домом, потому что он ему нравился, а я всегда хотела камин и крыльцо, и теперь у меня есть камин и крыльцо. |
What do you think of this right here, Putting in the fireplace in the master bedroom? |
Что думаешь чтоб здесь сделать камин прям в спальне? |
That door is my space. Look, there's a fireplace! |
Чуваки, да здесь и камин есть! |
And about halfway there, and I can't remember if I put the screen on the fireplace. |
где-то на половине пути € начал вспоминать, закрыл ли € камин защитным экраном. |
We keep the fireplace? |
Хорошо. Камин оставим? |
It's got a working fireplace in the bedroom. |
В спальне - работающий камин. |
Display 'em on my fireplace. |
Ставлю их на камин. |
Which is also why I'm painting the fireplace. |
Вот еще почему я крашу камин |
This the first time I ever used this fireplace. |
Я впервые разожгла этот камин. |