Английский - русский
Перевод слова Fireplace

Перевод fireplace с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Камин (примеров 192)
On cold days, we'd put wood in the fireplace... В холодные дни мы топили камин.
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off. А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
In the building, there was a newly modeled plafond, and on the second floor established a fireplace with tiles. В здании появился новый лепной плафон, а на втором этаже установили камин с изразцами.
The room has two double beds 160 cm wide, soft part, a wardrobe, fireplace, refrigerator, telephone, mini bar, cable TV, jacuzzi. В номере есть две двуспальных кровати шириной 160 см, мягкая часть, шкаф для одежды, камин, холодильник, телефон, мини-бар, телевизор с кабельным телевидением, джакузи.
Suite composed by a spacious room with white tufa fireplace, 140cm bed, tv, WIFI and a second room with 140cm bed. Сюит, состоящий из двух комнат и просторной ванной с видом на парк и маленький пруд. Камин и паркетный пол; ванная в бежево-коричневых тонах, украшенная фресками.
Больше примеров...
Очаг (примеров 8)
Everywhere I've lived, I've had a fireplace. Где бы я ни жил, у меня был очаг.
It arrived when you were taking care of the fireplace. Он причалил, когда я пошел посмотреть на очаг.
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune. У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.
My darling, darling Buratino, where did you see the painting of a fireplace? Мой миленький, миленький Буратино, где же ты видел нарисованный очаг?
It's possible, if the fireplace is in a painting. Можно, если очаг нарисованный.
Больше примеров...
Каминный (примеров 8)
Downstairs in Paltamon Sydän, there are high-level meeting facilities and a room with a fireplace, suitable for groups of up to 30 persons. Хорошо оборудованный зал для переговоров и каминный зал на нижнем этаже Сердца Палтамо рассчитаны на 30 человек.
Four rooms are inside including major room with a beer counter, fireplace room, soft hookah room, and a wine room. Внутри четыре зала: основной - с пивной стойкой, каминный, мягкий кальянный и винный.
In the rowan house 3+3+4 rooms and a spacious fireplace room are waiting for you. В доме «Рябины» ждёт вас комната 3+3+4 и просторный каминный зал.
Water fireplace input with three window-panes separated from itself with a transom, accessible in three heights of front: 450/51/570. Каминный вкладыш водный с тремя стёклами, разделёнными шпросом, имеются три высоты фасада, т.е. 450/510/570.
Air fireplace input with the stainless front and little door lifted to the top. Воздушный каминный вкладыш с нержавеющим фасадом и дверцей, открывающейся вверх.
Больше примеров...
Кочергой (примеров 9)
He couldn't have swung the fireplace poker. Он не смог бы размахивать кочергой.
Someone who's killed a man with a fireplace poker four days ago? Кто убил человека кочергой четыре дня назад?
It only seems fair, since you were the one Who invited me to dinner and allowed your guest To crush my skull with a fireplace poker. Это будет честно, так как именно ты пригласила меня на ужин и позволила своему гостю раздробить мой череп кочергой.
You tried to hit me with a fireplace poker! Ты пытался ударить меня кочергой!
And nothing says family like squirting your 86-year-old grandmother in the face so she won't hit your granddaughter with a fireplace poker. И ничто так не говорит о крепких семейных узах, как брызганье в лицо вашей 86-летней бабушке, чтобы она не стукнула вашу внучку кочергой.
Больше примеров...