Английский - русский
Перевод слова Firefighting
Вариант перевода Противопожарных

Примеры в контексте "Firefighting - Противопожарных"

Примеры: Firefighting - Противопожарных
On firefighting vessels equipment of the same kind is installed for protection of the vessel itself. На противопожарных судах установлено аналогичное оборудование для защиты самих этих судов.
Whatever is deemed sensible for firefighting vessels should also be sufficient to protect inland navigation vessels. Оборудование, считающееся необходимым на противопожарных судах, должно быть также достаточным для защиты судов внутреннего плавания.
(b) Proposal by Uruguay on reimbursement for specialized tools and equipment for crash rescue and firefighting units; Ь) предложение Уругвая в отношении возмещения расходов на специальные инструменты и оборудование для аварийно-спасательных и противопожарных подразделений;
If the United Nations were to assume responsibility under such circumstances, a duplication of firefighting capabilities and resources available to the mission would result and additional costs incurred. Если бы ответственность при таких условиях была возложена на Организацию Объединенных Наций, то произошло бы дублирование противопожарных средств и ресурсов, имеющихся в миссии, и были бы понесены дополнительные расходы.
Air traffic and firefighting services, emergency runway lights and meteorological services provided at all 6 airfields На всех 6 аэродромах предоставлялись услуги по линии авиадиспетчерских, противопожарных и метеорологических служб, а также осуществлялось техническое обслуживание аварийных осветительных приборов для взлетно-посадочных полос
However, currently, the Mission has an agreement with the Sudanese Civil Aviation Authority to use its firefighting services in Khartoum, El Obeid and Port Sudan and its firefighters in other locations. Однако в настоящее время у Миссии имеется соглашение с Управлением гражданской авиации Судана об использовании его противопожарных служб в Хартуме, Эль-Обейде и Порт-Судане, а также его пожарных в других местах.
The unutilized balance was attributable primarily to the non-implementation of the planned contracts for rescue firefighting services and meteorological services owing to the unavailability of in-house technical expertise required for the formulation of the technical statement of works for the contracts. Неизрасходованный остаток объясняется в первую очередь невыполнением запланированных контрактов на предоставление спасательных, противопожарных и метеорологических услуг ввиду отсутствия в Миссии технических специалистов, необходимых для подготовки перечня работ по контрактам.
(e) Air transportation ($2,080,600, or 8.6 per cent), due primarily to the non-implementation of the planned contracts for rescue firefighting services and meteorological services; ё) «Воздушный транспорт» (2080600 долл. США, или 8,6 процента), в основном в связи с невыполнением запланированных контрактов на предоставление спасательных, противопожарных и метеорологических услуг;
The unspent balance resulted primarily from the non-implementation of the outsourced rescue firefighting services based on the outcome of a technical assessment that MINUSTAH already possessed the necessary equipment to undertake the services. Неизрасходованный остаток объясняется в первую очередь непередачей на внешний подряд спасательных и противопожарных услуг исходя из заключения технической оценки, которое состояло в том, что МООНСГ уже имеет необходимое оборудование для предоставления таких услуг.
(k) The acquisition of bulletproof vests, hazardous materials suits and biohazard equipment for use by security personnel, as well as firefighting uniforms for the Fire Unit, is also required. к) приобретение пуленепробиваемых жилетов, защитных костюмов и оборудования для биологического обеззараживания для сотрудников службы охраны, а также противопожарных костюмов для группы пожаротушения.
Within those five Borough Commands exists nine firefighting Divisions, each headed by a Deputy Division Chief. В пределах этих пяти округов существует девять противопожарных подразделений, каждый из которых возглавляет зам.руководителя подразделения.
A number of firefighting activities are taking place in the forests in order to enhance their health protection functions and to prevent secondary radioactive contamination of the surrounding areas. В лесных массивах осуществляется комплекс противопожарных мероприятий с целью повышения санитарно-защитных функций лесов и недопущения вторичного радиоактивного загрязнения окружающих территорий, выполняется радиационный контроль лесохозяйственной продукции.
In addition, MINUSTAH is proceeding with the procurement of specialized firefighting trailers aqueous film-forming foam (AFFF), personal protective equipment, breathing apparatus and rescue equipment, which are also expected to arrive before the end of February 2009. Кроме того, МООНСГ находится в процессе закупки специализированных противопожарных прицепов с емкостями для хранения пленкообразующей пены на основе воды, средств индивидуальной защиты, аппаратов для дыхания и спасательного оборудования, которые, как ожидается, должны быть поставлены до конца февраля 2009 года.
In response to the loss of life on board the passenger ferry, al-Salam Boccaccio 98, which capsized in the Red Sea after catching fire, MSC is expected to adopt this year amendments to SOLAS to prevent the build-up of firefighting water in enclosed ro-ro spaces. Реагируя на гибель людей на борту пассажирского парома «Ас-Салам Боккаччо 98», перевернувшегося в Красном море в результате пожара, КБМ, как ожидается, примет в нынешнем году поправки к СОЛАС с целью запретить хранение воды в противопожарных целях в изолированных отсеках «ро-ро».
With a capacity of 10 l/m2 per minute, the spray system is on the same scale as the equipment used for heat protection in firefighting vessels and as that used in protecting landside installations. При мощности в 10 л/м2 в мин. водораспылительная система имеет те же размеры, что и системы, которые используются на противопожарных судах для защиты самих этих судов от воздействия высоких температур, а также системы, которые используются для защиты береговых сооружений.
In June, KFOR issued a fragmentary order to be ready to assist the institutions in Kosovo with firefighting activities during the summer season. В июне СДК издали частный приказ о поддержании готовности оказать институтам Косово помощь в проведении противопожарных мероприятий в летний сезон.
The higher requirements are attributable mainly to the cost of establishing a firefighting and rescue emergency capacity at five locations in order to comply with recommendations of ICAO. Увеличение объема потребностей главным образом обусловлено расходами в связи с установкой противопожарных систем и созданием поисково-спасательного потенциала в пяти пунктах во исполнение рекомендаций ИКАО.
However, despite these failings, the airport staff, including the firefighting staff, managed the incident successfully without injury or major disruption of the airport. Однако, несмотря на эти сложности, сотрудникам аэропорта, включая сотрудников противопожарных служб, удалось успешно решить проблему без инцидентов, травм или серьёзных нарушений в аэропорту.
In view of new ventilation guidelines under development, it is clearly desirable to internationally harmonize such trials, closely associating firefighting authorities. С учетом разрабатываемых в настоящее время новых руководящих положений, касающихся вентиляционных систем, разумеется, целесообразно согласовать такие испытания на международном уровне, обеспечив активное участие в этом соответствующих противопожарных органов.
The UNDP/International Civil Aviation Organization Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia has focused on the management of the airspace, flight information services, aerodrome information services and rescue and firefighting at airports in Somalia. ПРООН и Временное управление гражданской авиации для Сомали при Международной организации гражданской авиации сосредоточили свои усилия на управлении воздушным движением, предоставлении информации о полетах, информационном обслуживании аэродромов и спасательных и противопожарных мероприятиях в аэропортах Сомали.
With the deterioration in the firefighting capabilities of the national aviation system in most airports and cities, the Operation would establish its own firefighting capacity in order to ensure maintenance of firefighting standards in accordance with the United Nations Air Transport policies and International Civil Aviation Organization standards. Ввиду ухудшения состояния противопожарных средств национальной авиационной системы в большинстве аэропортов и городов, для обеспечения соответствия норм пожарной безопасности нормативным требованиям Организации Объединенных Наций в отношении воздушного транспорта и стандартам Международной организации гражданской авиации, в рамках Операции будет создан собственный противопожарный потенциал.
The provisions under this heading relate to the replacement of sanitary fittings and water-pressure pipe-feeding hose reels for firefighting; the replacement of existing overhead diesel storage tanks with a larger underground tank (project postponed from the biennium 2000-2001); and the maintenance of septic tanks; Ассигнования по этому разделу предназначены для замены сантехнического оборудования и разматывателей противопожарных напорных шлангов, а также замены имеющихся напорных резервуаров для хранения дизельного топлива более емким подземным резервуаром (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); и технического обслуживания септиков;