Finland contributes to two courses for KSF, one on hazardous materials and the other on firefighting. |
Финляндия вносит взносы для организации двух учебных курсов для СБК: один из них касается опасных материалов, а другой - противопожарной безопасности. |
There is no standard United Nations firefighting guidelines or manual in existence; hence, such services are planned and provided at the mission level on an ad hoc basis. |
В настоящее время в Организации Объединенных Наций отсутствуют типовые руководящие принципы или пособие по противопожарной безопасности, и поэтому в каждой миссии оказание и предоставление соответствующих услуг планируется и обеспечивается на специальной основе. |
Including 216 staff members trained in firefighting, 94 security briefing sessions for 1,440 staff, 35 security briefings for 780 electoral observers and 15 specialized training sessions for 107 security officers III. Resource performance |
Включая проведение курсов по противопожарной безопасности для 216 сотрудников, 94 кратких занятий по вопросам безопасности для 1440 сотрудников, 35 брифингов по вопросам безопасности для 780 наблюдателей за процессом выборов и 15 специальных учебных занятий для 107 сотрудников службы охраны |
Hazardous combustion products should be included in Section 5 - Firefighting measures of the SDS. |
Опасные продукты горения должны быть включены в раздел 5 «Меры противопожарной безопасности» настоящего приложения. |
All major contracts were audited, including contracts for food rations and potable water, fuel, road transportation, freight forwarding, firefighting, construction, engineering consultancy, hotel accommodations and sanitation/waste removal. |
Была проведена проверка всех крупных контрактов, включая контракты на обеспечение продовольственного довольствия и снабжение питьевой водой, поставки топлива, сухопутные перевозки, фрахт, экспедирование, обеспечение противопожарной безопасности, строительство, предоставление инженерно-технических консультаций, гостиничное обслуживание и санитарные работы/удаление отходов. |
The consultant will then be requested to prepare the statement of work and standard specifications for fire protection equipment for inviting tenders/bids for establishing systems contracts for firefighting services and equipment to be used by missions worldwide. |
Затем консультант должен будет подготовить перечень работ и стандартные спецификации противопожарного оборудования, с тем чтобы можно было организовать конкурентные торги в целях заключения контрактов на услуги по противопожарной безопасности и предоставление соответствующего оборудования, которые будут использоваться миссиями во всем мире. |
This position is obligatory for the Mission's Airfields and the Air Terminals Unit and the incumbent will be responsible for air terminal operations, aviation firefighting and crash and rescue coverage in ensuring safe and efficient terminal operations. |
Наличие этой должности в Группе Миссии по обслуживанию аэродромов и аэропортов является обязательным, и занимающий ее сотрудник будет отвечать за функционирование аэропортов, обеспечение противопожарной безопасности воздушного транспорта и аварийно-спасательные работы в контексте обеспечения безопасной и эффективной эксплуатации аэропортов. |
Firefighting and ambulance Locksmith service Herbicide treatment Back-up sewage service |
Меры противопожарной безопасности и услуги скорой медицинской помощи |
Only 1 firefighter was trained in basic firefighting |
Обучение только 1 пожарным основных правилам противопожарной безопасности |
The variance is attributable primarily to the exclusion of requirements for weather stations and firefighting services, which were included in the 2009/10 period. |
Разница в основном обусловлена исключением расходов на метеорологические станции и обеспечение противопожарной безопасности, которые не были включены в период 2009/10 года. |
Basic firefighting refresher courses for all security staff and fire wardens |
Количество базовых курсов по противопожарной безопасности для всех охранников и ответственных по противопожарной безопасности |
Response to 24 fire incidents in 2008/09 compared with 11 fire incidents in 2007/08, as a result of improved firefighting capacity |
Принятие мер по пожаротушению в 24 случаях возгорания в 2008/09 году по сравнению с 11 случаями в 2007/08 году в результате усиления режима противопожарной безопасности |
Through 8 induction security sessions, 45 individual security briefings, 30 week-long fire training sessions ranging from basic fire safety advice to basic firefighting training for fire safety officers and emergency response training and evacuation drills |
Посредством проведения 8 вводных инструктажей по вопросам безопасности, 45 индивидуальных брифингов по вопросам безопасности, 30-недельных учебных занятий по противопожарной безопасности: от консультаций по противопожарной безопасности до базовой подготовки сотрудников пожарной охраны по отработке действий при возникновении пожара и по проведению эвакуации |
Induction security training and primary fire training/drills for all new staff, firefighting refresher courses for all staff every 2 months and specialized training for security staff, including in close protection, unarmed combat, pistol firing and first aid |
учебных занятий по противопожарной безопасности для всех новых сотрудников, повторных занятий для всех сотрудников по вопросам пожаротушения каждые 2 месяца и специального обучения сотрудников службы безопасности, в том числе обеспечению личной охраны, приемам безоружного боя, стрельбе из пистолета и оказанию первой медицинской помощи |
This is a temporary measure that has significant limitations because of the lack of expertise among the fire wardens and in the mission, in general, on firefighting programmes, fire safety standards, including in respect of fire escapes, and the operation of fire alarms. |
Это временная мера, для которой свойственны существенные ограничения ввиду отсутствия опыта у лиц, ответственных за противопожарную безопасность, и в Миссии в целом по осуществлению программ противопожарной безопасности, соблюдению норм пожарной безопасности, в том числе обеспечение запасных пожарных выходов и функционирование пожарной сигнализации. |
Induction security training and primary fire training/drills for all new Mission personnel as well as basic firefighting refresher courses for all security staff and fire wardens in the Mission |
Проведение вводных инструктажей по вопросам безопасности и основам противопожарной безопасности и/или соответствующих учебных тревог для всех новых сотрудников Миссии и периодических базовых курсов по противопожарной безопасности для всех охранников и сотрудников Миссии, ответственных за противопожарную безопасность |
Through 52 induction security training courses and 24 fire training sessions in Port-au-Prince for all new Mission personnel, as well as monthly firefighting refresher courses for in-house fire personnel |
Путем организации 52 вводных инструктажей по вопросам безопасности и 24 учебных занятий по основам противопожарной безопасности в Порт-о-Пренсе для всего нового персонала Миссии, а также организация на ежемесячной основе базовых курсов переподготовки по противопожарной безопасности для сотрудников Миссии, ответственных за противопожарное состояние |