Английский - русский
Перевод слова Firefighting
Вариант перевода Пожарных

Примеры в контексте "Firefighting - Пожарных"

Примеры: Firefighting - Пожарных
And this is where I learned all about firefighting. И вот здесь я узнал все о пожарных.
So please, tell me about your cutting-edge firefighting technology. Так что рассказывайте о новых пожарных технологиях.
With regard to firefighting vehicles, orders had since been placed for three such vehicles. Что касается пожарных автомобилей, то с тех пор было заказано три таких автомобиля.
Support was provided to UNDOF by four firefighting trucks from IDF and surrounding villages; in addition, a civilian ambulance from the Alpha side was deployed. Помощь СООННР оказали пожарные расчеты на четырех пожарных машинах из ЦАХАЛ и близлежащих деревень; кроме того, прибыл один гражданский автомобиль скорой помощи со стороны «Альфа».
With regard to the requirement for the provision of adequate equipment for emergency/crash rescue services, the technical evaluation report stated that Proposer B was providing two firefighting units for Kinshasa only, and that the remaining 10 were to be provided by the United Nations. Относительно требования о предоставлении соответствующего оборудования для аварийных поисково-спасательных работ в докладе о технической оценке содержалось заявление о том, что кандидат В предоставлял два пожарных расчета только для Киншасы, а остальные 10 должны быть предоставлены Организацией Объединенных Наций.
Non-acquisition of specialized firefighting vehicles, transfer from UNLB of an aircraft loader, reduced requirements for rental of vehicles and lower liability insurance costs owing to delays in the deployment of contingent-owned equipment Неприобретение специализированных пожарных машин, передача с БСООН авиационного погрузчика, меньшие потребности в аренде автотранспортных средств и меньшие расходы на страхование гражданской ответственности вследствие задержек с размещением имущества, принадлежащего контингентам
in the armed forces, other national defence organizations, courts, and firefighting and rescue services. в вооруженных силах, в других учреждениях национальной обороны, в судах, в пожарных и в спасательных службах.
Abyei airport does not have firefighting services, but it has fire extinguishers because the airstrip is not active, as only rotary-wing aircraft are operational there В аэропорте Абьеи нет пожарных служб, но в нем имеются огнетушители, поскольку взлетно-посадочная полоса не используется, т.к. там имеется лишь один пригодный для эксплуатации вертолет
The higher requirements are attributable mainly to the acquisition of the aviation firefighting trucks that were not budgeted, resulting from aviation requirements to enable MINUSTAH airfields to remain operational and comply with international regulations Более высокие потребности объясняются прежде всего приобретением для нужд авиации пожарных машин, что не было предусмотрено бюджетом, в связи с необходимостью выполнения требований по эксплуатации авиационной техники, с тем чтобы МООНСГ могла обеспечить работу аэродромов и не нарушать международные правила
Firefighting crews quickly responded and sprayed the roof of the turret and left and right gun barrels, which were still loaded, with water. Экипажи пожарных команд среагировали быстро и залили водой крышу башни, стволы левого и правого орудий (которые были всё ещё заряжены).
Deployment of 3 mobile firefighting reaction teams Развертывание З мобильных пожарных команд
Forcible "bathing" with the use of firefighting hoses at close range. Обливание водой из пожарных шлангов с близкого расстояния.
The Field Administration and Logistics Division overlooked the fact that, according to the request for proposals, the United Nations was indeed supposed to provide 10 firefighting units. ОУПОМТО не обратил внимания на тот факт, что согласно запросу на представление предложений Организация Объединенных Наций действительно должна была предоставить 10 пожарных расчетов.
The vessels are equipped with: medical facilities; chemical weapons emergency-response capabilities provided by Finland; firefighting units; and self-defence contingencies. На этих судах имеются медицинские пункты; средства для борьбы с химической опасностью, предоставленные Финляндией; пять пожарных команд; и средства для самообороны.
Approximately 8,444 officers are now serving within the Haitian National Police; however, some 1,000 of them are dedicated wholly or in part to other functions such as firefighting, coastguard and corrections. В настоящее время в рядах Гаитянской национальной полиции служат 8444 сотрудника; однако около 1000 из них используются частично или полностью для выполнения других функций, в частности в пожарных командах, подразделениях береговой охраны и исправительных учреждениях.
Increased requirements owing to payments for 7 firefighting trucks delivered in September 2009 (for which prior-period obligations have been liquidated), offset in part by a lower-than-budgeted number of vehicles acquired Увеличение потребностей, обусловленное платежами за 7 пожарных машин, поставка которых была произведена в сентябре 2009 года (обязательства по этим платежам, относящиеся к предыдущим периодам, были списаны), но частично компенсируемое в результате того, что было приобретено машин меньше, чем предусматривалось в бюджете
The number of women in firefighting services has greatly risen since 1995. Число женщин, проходящих службу в пожарных частях, значительно увеличилось с 1995 года.
Training of 32 firefighters and regional fire focal points in mandatory firefighting and rescue operations. Подготовка 32 пожарных и региональных пожарных координаторов по вопросам обязательного проведения пожарно-спасательных работ.
The Operation also assisted the Authority in improving its firefighting capability by providing five United Nations-owned equipment fire trucks. Операция оказала также Управлению помощь в укреплении пожарной службы аэропорта, предоставив в ее распоряжение пять пожарных автомобилей, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
Fire fighting vehicles with off-road capability and manoeuvrability on steep terrain would be needed to enable access of firefighting personnel, water and equipment to remote areas. Для подвоза пожарных, воды и оборудования в отдаленные районы понадобятся пожарные машины повышенной проходимости и маневренности на гористой местности.
However, currently, the Mission has an agreement with the Sudanese Civil Aviation Authority to use its firefighting services in Khartoum, El Obeid and Port Sudan and its firefighters in other locations. Однако в настоящее время у Миссии имеется соглашение с Управлением гражданской авиации Судана об использовании его противопожарных служб в Хартуме, Эль-Обейде и Порт-Судане, а также его пожарных в других местах.
Firefighting was hampered if for no other reason by the sheer volume of the alarms. Работа пожарных была затруднена, если, конечно, не было других причин, большим объемом сигналов тревоги.
Firefighting capacity was not maintained in Kisangani and Bukavu owing to the unavailability of adequate fire trucks at those locations Функционирование противопожарной службы в Кисангани и Букаву не обеспечивалось из-за отсутствия в этих точках необходимых пожарных машин
With these two agencies included, the NZFS and territorial local authority RFAs formed the bulk of the firefighting capability in New Zealand. При помощи этих двух структур, пожарная служба Новой Зеландии и территориальные органы местных пожарных служб (RFA) образуют основную силу пожарной охраны в Новой Зеландии.
Initial training for career firefighters was done on an intensive 12-week residential course at the national training centre in Rotorua that covered not only traditional firefighting subjects but others required of a modern professional Fire and Rescue Service. Тренинги для кадровых пожарных проводятся в виде интенсивных 12-недельных курсов в национальном учебном центре в Роторуа, охватывающих не только традиционные предметы противопожарного дела, но и другие навыки, необходимые в современной профессиональной пожарно-спасательной службе.