Английский - русский
Перевод слова Firefighting

Перевод firefighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожаротушение (примеров 4)
All this firefighting is murder on my feet. Всё это пожаротушение убивает мои ноги.
The Fire Safety Unit will send one Fire Safety Officer to an accredited aviation training centre for certification on operational air crash rescue services (firefighting) in December 2011. В декабре 2011 года Группа пожарной безопасности направит одного сотрудника по пожарной безопасности в аккредитованный центр авиационной подготовки для получения сертификата о навыках оказания оперативных услуг по спасению в случае авиационных катастроф (пожаротушение).
The Brigade was inaugurated on 6 June 2005 and has operating capability in search and rescue, explosive ordnance disposal, firefighting and hazardous material protection. Бригада была создана 6 июня 2005 года, и в круг ее задач входят поисково-спасательные операции, обезвреживание боеприпасов взрывного действия, пожаротушение и защита опасных материалов.
The Panel notes that the reduction made by the Claimant in respect of costs incurred in fighting fires in the Wafra oil field consists solely of direct firefighting costs and does not include costs incurred in supporting the firefighting effort in the area. Группа отмечает, что из общей суммы ожидаемой компенсации в отношении нефтепромысла в Вафре Заявитель вычел только прямые расходы на пожаротушение без учета косвенных расходов на обеспечение действий пожарников в этом районе.
Больше примеров...
Противопожарного (примеров 7)
With regard to air operations, it would be useful to know more about the Mission's action to improve firefighting capacity and to ensure the availability of appropriate meteorological information. Что касается воздушных операций, то было бы полезно получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых Миссией в целях укрепления противопожарного потенциала и обеспечения наличия надлежащей метеорологической информации.
Initial training for career firefighters was done on an intensive 12-week residential course at the national training centre in Rotorua that covered not only traditional firefighting subjects but others required of a modern professional Fire and Rescue Service. Тренинги для кадровых пожарных проводятся в виде интенсивных 12-недельных курсов в национальном учебном центре в Роторуа, охватывающих не только традиционные предметы противопожарного дела, но и другие навыки, необходимые в современной профессиональной пожарно-спасательной службе.
These risks are not made up for by the fire alarm system or by the reinforcement of the firefighting system. Эти риски не компенсируются наличием системы противопожарного оповещения или усилением системы борьбы с пожарами.
The Committee notes from the additional information provided to it that additional requirements of $1.2 million arose for firefighting, safety, cargo transportation and fuel storage equipment that was not covered under the airfield services contract. На основе представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что дополнительные потребности в 1,2 млн. долл. США возникли в связи с закупками противопожарного, охранного и погрузочно-разгрузочного оборудования, а также емкостей для хранения топлива, расходы на которые не были предусмотрены в контракте на аэродромное обслуживание.
The consultant will then be requested to prepare the statement of work and standard specifications for fire protection equipment for inviting tenders/bids for establishing systems contracts for firefighting services and equipment to be used by missions worldwide. Затем консультант должен будет подготовить перечень работ и стандартные спецификации противопожарного оборудования, с тем чтобы можно было организовать конкурентные торги в целях заключения контрактов на услуги по противопожарной безопасности и предоставление соответствующего оборудования, которые будут использоваться миссиями во всем мире.
Больше примеров...
Противопожарных (примеров 22)
On firefighting vessels equipment of the same kind is installed for protection of the vessel itself. На противопожарных судах установлено аналогичное оборудование для защиты самих этих судов.
Air traffic and firefighting services, emergency runway lights and meteorological services provided at all 6 airfields На всех 6 аэродромах предоставлялись услуги по линии авиадиспетчерских, противопожарных и метеорологических служб, а также осуществлялось техническое обслуживание аварийных осветительных приборов для взлетно-посадочных полос
However, currently, the Mission has an agreement with the Sudanese Civil Aviation Authority to use its firefighting services in Khartoum, El Obeid and Port Sudan and its firefighters in other locations. Однако в настоящее время у Миссии имеется соглашение с Управлением гражданской авиации Судана об использовании его противопожарных служб в Хартуме, Эль-Обейде и Порт-Судане, а также его пожарных в других местах.
A number of firefighting activities are taking place in the forests in order to enhance their health protection functions and to prevent secondary radioactive contamination of the surrounding areas. В лесных массивах осуществляется комплекс противопожарных мероприятий с целью повышения санитарно-защитных функций лесов и недопущения вторичного радиоактивного загрязнения окружающих территорий, выполняется радиационный контроль лесохозяйственной продукции.
In response to the loss of life on board the passenger ferry, al-Salam Boccaccio 98, which capsized in the Red Sea after catching fire, MSC is expected to adopt this year amendments to SOLAS to prevent the build-up of firefighting water in enclosed ro-ro spaces. Реагируя на гибель людей на борту пассажирского парома «Ас-Салам Боккаччо 98», перевернувшегося в Красном море в результате пожара, КБМ, как ожидается, примет в нынешнем году поправки к СОЛАС с целью запретить хранение воды в противопожарных целях в изолированных отсеках «ро-ро».
Больше примеров...
Пожарных (примеров 28)
Support was provided to UNDOF by four firefighting trucks from IDF and surrounding villages; in addition, a civilian ambulance from the Alpha side was deployed. Помощь СООННР оказали пожарные расчеты на четырех пожарных машинах из ЦАХАЛ и близлежащих деревень; кроме того, прибыл один гражданский автомобиль скорой помощи со стороны «Альфа».
The higher requirements are attributable mainly to the acquisition of the aviation firefighting trucks that were not budgeted, resulting from aviation requirements to enable MINUSTAH airfields to remain operational and comply with international regulations Более высокие потребности объясняются прежде всего приобретением для нужд авиации пожарных машин, что не было предусмотрено бюджетом, в связи с необходимостью выполнения требований по эксплуатации авиационной техники, с тем чтобы МООНСГ могла обеспечить работу аэродромов и не нарушать международные правила
Deployment of 3 mobile firefighting reaction teams Развертывание З мобильных пожарных команд
The Operation also assisted the Authority in improving its firefighting capability by providing five United Nations-owned equipment fire trucks. Операция оказала также Управлению помощь в укреплении пожарной службы аэропорта, предоставив в ее распоряжение пять пожарных автомобилей, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
Persons liable for firefighting service, be they men or women, can generally obtain exemption by paying a tax, which women no less than men can be reasonably expected to do. Лица, в обязательном порядке призванные на службу в пожарных частях, независимо от их пола могут, как правило, освобождаться от действительной службы, уплатив соответствующий налог, что представляется разумным требованием в отношении как мужчин, так и женщин.
Больше примеров...
Пожарные (примеров 17)
The specialized units concerned include cargo loading and handling, meteorology, airspace management, movement control, water processing, fuel management, air crash rescue and firefighting teams. Специализированные подразделения, о которых идет речь, включают в себя группы по погрузке и обработке грузов, метеорологическому контролю, управлению воздушным пространством, управлению движения, очистке воды, снабжению горючим, а также аэродромные аварийно-спасательные и пожарные группы.
Looks like my firefighting days are over. Кончились мои пожарные деньки.
Transport 14. All specialized vehicles - airfield/port material-handling equipment, bowsers, forklifts, cranes, firefighting trucks, ambulances, etc. - are part of the headquarters start-up modules. В модули для начального этапа развертывания штабов будут включены все виды специальных транспортных средств, например техника для погрузки/разгрузки в аэропортах/морских портах, автоцистерны, вилочные погрузчики, автокраны, пожарные машины, автомобили скорой помощи и т.п.
But firefighting is out of the question. Но дороги в пожарные мне уже нет.
A compliance rate of 70 per cent was achieved for minimum operating security standards and international fire safety standards; the Mission also implemented a fire evacuation plan and firefighting and fire extinguisher training and conducted fire drills Уровень соблюдения минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности и международных стандартов пожарной безопасности был доведен до 70 процентов; Миссия также разработала план пожарной эвакуации и организовала противопожарную подготовку и подготовку по тушению пожаров, а также проводила учебные пожарные тревоги
Больше примеров...
Противопожарные (примеров 8)
In view of the high costs of contracting external emergency crash and rescue services, it is proposed to centralize and strengthen all firefighting capabilities under the administrative control of the Security Section. Ввиду высокой стоимости привлечения внешних аварийно-спасательных служб предлагается объединить и расширить все противопожарные функции под административным контролем Секции безопасности.
b. Who has to bear the costs of the Sending Party's firefighting resources? Ь) Кто должен покрывать расходы Стороны, направляющей противопожарные ресурсы?
Moreover, it is impossible to access any type of aeronautical technology developed by the United States, including technology related to communications, navigation and inspection or to airport systems, including firefighting and rescue systems. Помимо этого, невозможно получить доступ ни к какой авиационной технологии, которая разрабатывается в Соединенных Штатах, в том числе к технологиям связи, навигации и контроля, а также к оборудованию для воздушных судов, такому, как противопожарные и спасательные средства.
Drainage, ventilation, heating and air conditioning, fresh water, sea water, sewage, bilge waters, power plant systems, firefighting system. Осушения, вентиляции, отопления и кондиционирования, питьевой воды, бытовой забортной воды, сточная, нефтесодержащих трюмных вод, энергетической установки, противопожарные.
Firefighting (water, foam, spray), bilge, ventilation, air heating, potable water, sewage, diesel and boiler fuel, cooling, exhaust, boiler water supply. Противопожарные (водяного пожаротушения, пенотушения, аэрозольная), осушения, вентиляции, воздушного отопления, бытового водоснабжения, сточная, тяжелого и легкого топлива, охлаждения, газоотводная, конденсатно-питательная паровых котлов.
Больше примеров...
Противопожарной безопасности (примеров 17)
There is no standard United Nations firefighting guidelines or manual in existence; hence, such services are planned and provided at the mission level on an ad hoc basis. В настоящее время в Организации Объединенных Наций отсутствуют типовые руководящие принципы или пособие по противопожарной безопасности, и поэтому в каждой миссии оказание и предоставление соответствующих услуг планируется и обеспечивается на специальной основе.
This position is obligatory for the Mission's Airfields and the Air Terminals Unit and the incumbent will be responsible for air terminal operations, aviation firefighting and crash and rescue coverage in ensuring safe and efficient terminal operations. Наличие этой должности в Группе Миссии по обслуживанию аэродромов и аэропортов является обязательным, и занимающий ее сотрудник будет отвечать за функционирование аэропортов, обеспечение противопожарной безопасности воздушного транспорта и аварийно-спасательные работы в контексте обеспечения безопасной и эффективной эксплуатации аэропортов.
The variance is attributable primarily to the exclusion of requirements for weather stations and firefighting services, which were included in the 2009/10 period. Разница в основном обусловлена исключением расходов на метеорологические станции и обеспечение противопожарной безопасности, которые не были включены в период 2009/10 года.
Basic firefighting refresher courses for all security staff and fire wardens Количество базовых курсов по противопожарной безопасности для всех охранников и ответственных по противопожарной безопасности
Through 8 induction security sessions, 45 individual security briefings, 30 week-long fire training sessions ranging from basic fire safety advice to basic firefighting training for fire safety officers and emergency response training and evacuation drills Посредством проведения 8 вводных инструктажей по вопросам безопасности, 45 индивидуальных брифингов по вопросам безопасности, 30-недельных учебных занятий по противопожарной безопасности: от консультаций по противопожарной безопасности до базовой подготовки сотрудников пожарной охраны по отработке действий при возникновении пожара и по проведению эвакуации
Больше примеров...
Тушения пожаров (примеров 7)
The standard fire engine is an apparatus designed primarily for firefighting operations. Пожарный мотоцикл - мотоцикл, специально оборудованный для тушения пожаров.
Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include: Средства индивидуальной защиты и рабочий инструмент для тушения пожаров в сельской местности должны включать:
During the 2013/14 period, all fire safety and firefighting responsibilities will be centralized in the Security Section. В 2013/14 году ответственность за исполнение обязанностей по обеспечению пожарной безопасности и тушения пожаров будет в централизованном порядке передана в Секцию безопасности.
(a) Firefighting capacity in ONUB was limited and the areas around fuel tanks were not adequately protected from fuel spillages; а) ОНЮБ располагает ограниченными мощностями для тушения пожаров, и территория вокруг топливных цистерн недостаточно хорошо защищена от протечки топлива;
For many years, the Security Council has been in passive firefighting mode. В течение многих лет Совет Безопасности действует в пассивном режиме «тушения пожаров».
Больше примеров...
Пожаротушению (примеров 8)
Other AMISOM personnel received specialized training in firefighting, use of equipment, United Nations rations management, communications and logistic coordination. Другой персонал АМИСОМ прошел специализированную учебную подготовку по пожаротушению, использованию имущества, использованию пайков Организации Объединенных Наций, а также по связи и координации материально-технического обеспечения.
During the reporting period, KFOR has been deployed, in support of KPC, to numerous wildfires across Kosovo. KPC conducted 70 firefighting operations involving more than 600 KPC members and approximately 50 vehicles. В отчетный период военнослужащие СДК неоднократно помогали КЗК в тушении лесных пожаров в различных районах Косово. КЗК провел 70 операций по пожаротушению, в которых участвовали более 600 членов КЗК и около 50 единиц техники.
UNLB is not paying for costs attributable to flight operations such as landing and navigational charges, ground handling services, parking fees, security and firefighting. БСООН не покрывает такие связанные с воздушным транспортом расходы, как расходы на сборы за посадку и навигационное и наземное обслуживание, на оплату стоянки и услуг по охране и пожаротушению.
The Panel agrees that the KOC - Al-Awda costs recorded under the headings "Firefighter support" and "Construction equipment" are properly classified as "direct" costs, or costs attributable almost exclusively to the firefighting effort. Группа соглашается с тем, что расходы "КОК" по Аль-Ауде, показанные в рубриках "Обеспечение пожаротушения" и "Строительная техника" правильно квалифицированы как "прямые" расходы, или расходы, почти полностью относимые на счет работ по пожаротушению.
Response to 24 fire incidents in 2008/09 compared with 11 fire incidents in 2007/08, as a result of improved firefighting capacity Принятие мер по пожаротушению в 24 случаях возгорания в 2008/09 году по сравнению с 11 случаями в 2007/08 году в результате усиления режима противопожарной безопасности
Больше примеров...
Пожарной охраны (примеров 9)
The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. Обе миссии продолжают совместно пользоваться воздушными средствами, аэродромным оборудованием, услугами пожарной охраны, услугами по поставке топлива и авиатерминалами и приаэродромными площадками в Хартуме и Эль-Обейде.
The Estonian Firefighting Museum in Tallinn was established in 1974. Эстонский музей пожарной охраны учреждён в 1974 году.
24-hour-a-day, 7-days-a-week, firefighting capacity in Kinshasa and Kisangani, with a voluntary system in Bukavu with trained security guards. Обеспечение постоянного круглосуточного дежурства служб пожарной охраны в Киншасе и Кисангани и добровольного дежурства обученных охранников в Букаву.
With these two agencies included, the NZFS and territorial local authority RFAs formed the bulk of the firefighting capability in New Zealand. При помощи этих двух структур, пожарная служба Новой Зеландии и территориальные органы местных пожарных служб (RFA) образуют основную силу пожарной охраны в Новой Зеландии.
The Fire Service, which operates independently within the Department, is responsible for planning and implementing an overall strategy for firefighting and fire prevention and for training of local fire services. Служба пожарной охраны, которая в рамках Департамента пользуется оперативной самостоятельностью, отвечает за планирование и осуществление общей политики в области пожарной охраны и пожарно-профилактических мероприятий и за обучение сотрудников местных пожарных служб.
Больше примеров...
Пожаротушением (примеров 5)
In view of the provision by EUFOR, in areas where MINURCAT would be co-located with EUFOR, of airfield design and airport firefighting services, it is proposed that 15 posts in the Aviation Section be abolished. С учетом того, что МИНУРКАТ будет находиться в районе действия СЕС, которые оказывают услуги в области проектирования аэродромов и услуги, связанные с пожаротушением на их территории, в Авиационной секции Миссии предлагается упразднить 15 должностей.
In addition, the Chief Air Terminal Officer is responsible for the provision of firefighting and rescue services through two Remote Search and Rescue Teams and four mobile Emergency Crash and Rescue Teams. Кроме того, главный сотрудник по аэродромному обслуживанию отвечает за предоставление услуг, связанных с пожаротушением и спасательными работами, по линии двух поисково-спасательных групп, действующих в удаленных местах, и четырех мобильных аварийных групп, предназначенных для спасения жертв крушений.
In the coming year its full operational capability is expected to be endorsed in search and rescue, explosive ordnance, disposal and firefighting and hazardous material protection, upon receipt of further specialist training and equipment. Как ожидается, в предстоящем году, по прохождении специалистами дополнительной подготовки и получении оборудования, она начнет в полном объеме выполнять задачи, связанные с проведением поисково-спасательных работ, обезвреживанием боеприпасов, пожаротушением и защитой от опасных материалов.
The capacity of the Civil Protection Brigade is increasing, with full operational capability expected to be endorsed soon in search and rescue, explosive ordnance disposal, firefighting and hazardous material protection. Продолжается наращивание потенциала бригады гражданской обороны, которая вскоре начнет в полном объеме выполнять задачи, связанные с проведением поисково-спасательных работ, обезвреживанием боеприпасов, пожаротушением и защитой от опасных материалов.
All associations except firefighting and charity were closed. Все ассоциации граждан, кроме связанных с пожаротушением и благотворительностью, были закрыты.
Больше примеров...
Пожарной безопасности (примеров 13)
During the 2013/14 period, all fire safety and firefighting responsibilities will be centralized in the Security Section. В 2013/14 году ответственность за исполнение обязанностей по обеспечению пожарной безопасности и тушения пожаров будет в централизованном порядке передана в Секцию безопасности.
Improved security, fire prevention and firefighting capacity of the Mission Расширение возможностей Миссии в плане обеспечения физической и пожарной безопасности и пожаротушения
The Fire Safety Unit will send one Fire Safety Officer to an accredited aviation training centre for certification on operational air crash rescue services (firefighting) in December 2011. В декабре 2011 года Группа пожарной безопасности направит одного сотрудника по пожарной безопасности в аккредитованный центр авиационной подготовки для получения сертификата о навыках оказания оперативных услуг по спасению в случае авиационных катастроф (пожаротушение).
This is a temporary measure that has significant limitations because of the lack of expertise among the fire wardens and in the mission, in general, on firefighting programmes, fire safety standards, including in respect of fire escapes, and the operation of fire alarms. Это временная мера, для которой свойственны существенные ограничения ввиду отсутствия опыта у лиц, ответственных за противопожарную безопасность, и в Миссии в целом по осуществлению программ противопожарной безопасности, соблюдению норм пожарной безопасности, в том числе обеспечение запасных пожарных выходов и функционирование пожарной сигнализации.
With regard to aviation firefighting, MINUSTAH has purchased three airfield firefighting vehicles through a systems contract and specialized Halotron fire extinguishers to support aviation firefighting activities. Что касается аэродромной службы пожарной безопасности, то МООНСГ, в рамках системного контракта, приобрела для нужд этой службы пожарные машины, а также специальные огнетушители с галотроном для обеспечения противопожарной охраны аэродромных объектов.
Больше примеров...
Борьбы с пожарами (примеров 6)
These risks are not made up for by the fire alarm system or by the reinforcement of the firefighting system. Эти риски не компенсируются наличием системы противопожарного оповещения или усилением системы борьбы с пожарами.
The Kosovo Protection Corps (KPC) continued to operate as a civil emergency organization and to perform its mandated tasks well, particularly de-mining, search and rescue, firefighting, humanitarian activities and emergency interventions. Корпус защиты Косово (КЗК) продолжает функционировать в качестве организации по чрезвычайным ситуациям гражданского характера и добросовестно выполнять возложенные на него задачи, особенно в области разминирования, поисково-спасательных операций, борьбы с пожарами, гуманитарной деятельности и деятельности в случае чрезвычайных ситуаций.
The provision of fire detection and firefighting systems is a mandatory requirement in all the missions in order to ensure the safety and security of all United Nations personnel. Наличие систем обнаружения пожара и борьбы с пожарами является обязательным требованием для всех миссий, что необходимо для обеспечения безопасности и охраны здоровья всех сотрудников Организации Объединенных Наций.
In Switzerland, the local organization of firefighting is the responsibility of the cantons and communes. В Швейцарии организация борьбы с пожарами на местах входит в компетенцию кантонов и общин.
Use of specialized equipment for wildland fire suppression, firefighting tactics; использования специального оборудования для ликвидации природных пожаров, тактических методов борьбы с пожарами;
Больше примеров...
Пожарного (примеров 2)
What you're doing here, now, This is the christopher herrmann school of firefighting, Learned from a lifetime on the job. То, что ты проходишь сейчас, это Школа пожарного Кристофера Германна, основанная на жизненном опыте.
Why is firefighting so important? Почему работа пожарного так важна?
Больше примеров...
Противопожарное (примеров 4)
In addition, the Unit will establish and coordinate the mission aviation firefighting capability and an integrated search and rescue air operations concept and will provide training to United Nations military observers and civilian police on setting up night helicopter landing sites. Кроме этого, Группа создаст в миссии противопожарное подразделение и будет координировать его деятельность, а также разработает комплексную концепцию осуществления поисково-спасательных воздушных операций и будет организовывать учебные занятия с военными наблюдателями Организации Объединенных Наций и сотрудниками гражданской полиции по вопросам создания площадок для посадки вертолетов в ночное время.
Aviation firefighting capabilities were not provided at the 3 other locations since the Mission did not possess the necessary technical expertise and was awaiting the finalization of the management services agreement between the Department of Field Support and ICAO to obtain the specialist technical evaluation required В З других пункта авиационное противопожарное оборудование не было доставлено, поскольку Миссия не располагала необходимыми техническими знаниями и приостановила работы до заключения соглашения об управленческом обслуживании между Департаментом полевой поддержки и ИКАО, необходимого для проведения специальной технической экспертизы
Security concerns are the primary reason for not using aircraft, since the Mogadishu airport is routinely attacked with mortars and the airport facilities are limited to the UNSOA/AMISOM-provided firefighting team and equipment. Главной причиной, по которой воздушный транспорт не используется для доставки грузов, являются соображения безопасности, поскольку аэропорт в Могадишо регулярно обстреливается из минометов, а из всех аэропортных служб имеется лишь предоставленная ЮНСОА/АМИСОМ группа пожарников и противопожарное оборудование.
Through 52 induction security training courses and 24 fire training sessions in Port-au-Prince for all new Mission personnel, as well as monthly firefighting refresher courses for in-house fire personnel Путем организации 52 вводных инструктажей по вопросам безопасности и 24 учебных занятий по основам противопожарной безопасности в Порт-о-Пренсе для всего нового персонала Миссии, а также организация на ежемесячной основе базовых курсов переподготовки по противопожарной безопасности для сотрудников Миссии, ответственных за противопожарное состояние
Больше примеров...