Also responsible for the force-wide fire prevention and fire-fighting programmes. |
Кроме того, несет ответственность за мероприятия противопожарной профилактики и программы пожаротушения в Миссии. |
The invention relates to equipment for emergency rescue operations and for fire-fighting on the outside of tall buildings. |
Изобретение относится к оборудованию для аварийно-спасательных работ и пожаротушения снаружи высотных зданий. |
In UNAMID, the treated effluent is used for toilets, construction mortar, car washing, fire-fighting and landscaping. |
В ЮНАМИД очищенные сточные воды используются для туалетов, строительных растворов, автомобильных моек, пожаротушения и озеленения. |
The team was not given the opportunity to visit fire-fighting installations east of the LoC. |
Группа не имела возможности осмотреть установки пожаротушения к востоку от ЛСС. |
For protecting objects permanently installed fire-fighting systems shall be permissible only on the basis of recommendations from the Committee. |
Стационарные системы пожаротушения для защиты объектов допускаются только на основе рекомендаций Комитета . |
There was plenty of chemical data for the specific fluorinated and non - fluorinated alternatives for fire-fighting foams that enabled sufficient health and environmental assessment of these components. |
Имелись многочисленные данные химического анализа отдельных фторированных и нефторированных альтернатив пеноматериалам, используемым для пожаротушения, которые позволили подготовить достаточную оценку воздействия этих компонентов на здоровье человека и окружающую среду. |
The fire-fighting system was reorganized; by 1866 a survey noted that there were two fire districts, a high-pressure water supply, and almost 2,000 hydrants. |
Система пожаротушения была реорганизована; в 1866 году в ходе обследования было отмечено, что в городе имеются два пожарных участка, водоснабжение под высоким давлением и почти 2000 гидрантов. |
The civil works (including electrical, mechanical and fire-fighting services) were almost complete and machine installation was in progress as of 2 August 1990. |
По состоянию на 2 августа 1990 года на нем были практически завершены строительные работы (включая электротехнику, механическое оборудование и системы пожаротушения) и шел монтаж производственных линий. |
The utility model relates to technology for manufacturing high-pressure vessels for storing and transporting liquids and gases which can be used in fire-fighting modules. |
Полезная модель относится к технике изготовления сосудов высокого давления для хранения и транспортировки жидкостей и газов, используемых в модулях пожаротушения. |
(e) Are adequate emergency fire-fighting procedures in place? |
ё) существуют ли адекватные процедуры экстренного пожаротушения? |
In its submission to the Committee at its last meeting, the Party had further clarified that the servicing and replacement of halon in fire-fighting systems would take eight years. |
В своих представленных Комитету на его последнем совещании материалах Сторона дополнительно пояснила, что для обслуживания и замены галонов в системах пожаротушения потребуется восемь лет. |
Indeed, the peaceful use of outer space has contributed to progress in the field of remote sensing, as well as predictions for meteorology, telecommunications, navigation, fire-fighting and also warning against pollution, urban planning, and a long list of other uses. |
Поистине мирное использование космического пространства способствует прогрессу в сфере дистанционного зондирования, а также метеорологических прогнозов, телекоммуникаций, навигации, пожаротушения, равно как и предупреждения о загрязнении, градостроительства и большого числа иных видов использования. |
The accompanying storage of fuel to power the generators had in turn resulted in an increase in accidental fires within the city, and a greater demand for halons for fire-fighting. |
Это сопровождалось созданием запасов топлива для работы генераторов, что в свою очередь стало причиной увеличения числа возникающих в городе случайных пожаров, в связи с чем возросла потребность в галонах, используемых для пожаротушения. |
a) if there are several rooms to be protected, each with a different gross volume, each room shall be provided with its own fire-fighting system; |
а) если надлежит обеспечить защиту нескольких помещений с разным полным объемом, то каждое помещение должно быть оснащено собственной системой пожаротушения; |
Permanently installed fire-fighting systems for protecting objects |
Стационарные системы пожаротушения для защиты объектов |
A10.2.5.3.1 Provide advice on any precaution to be taken during fire-fighting. |
Следует сообщить о каждой мере предосторожности, которую нужно соблюдать во время пожаротушения. |
There are automatic fire-fighting and video surveillance systems in place as well as offices for rent in the cargo terminal. |
Установлены автоматические системы пожаротушения и видеонаблюдения. На территории терминала имеются офисные помещения, сдаваемые в аренду. |
Power plant systems, hydraulic system, drainage, bilge, fire-fighting (carbon dioxid), heating and ventilation, environmental control system. |
Энергетической установки, гидравлики, осушения и нефтесодержащих трюмных вод, углекислотного пожаротушения, вентиляции и воздушного отопления, контроля параметров окружающей воздушной среды. |
Furthermore, each floor of the building communicates with lifting devices, located on the façade of the building, which are intended for evacuation and fire-fighting purposes as well as for raising and lowering oversized loads. |
При этом каждый этаж здания имеет сообщение с расположенными на фасаде здания подъемными устройствами, предназначенными для эвакуации людей, пожаротушения и подъема/спуска крупногабаритных грузов. |
pipes intended for ballasting hold spaces where the pipes of the fire-fighting system within the cargo area are used for this purpose. |
к трубопроводам, предназначенным для балластировки трюмных помещений, если для этой цели используются трубопроводы системы пожаротушения, расположенной в грузовом пространстве. |
cofferdams and hold spaces where ballasting is carried out using the piping of the fire-fighting system in the cargo area and bilge-pumping is performed using educators. |
коффердамов и трюмных помещений, если прием балласта производится при помощи трубопровода системы пожаротушения, расположенного в грузовом пространстве, а опорожнение - при помощи эжекторов. |
A4.3.5 SECTION 5 - Fire-fighting measures |
А4.3.5 РАЗДЕЛ 5 - Меры пожаротушения |
They also need to address the improvement of automatic fire detection and water supply for fire-fighting operations. |
В них нужно также предусмотреть повышение эффективности автоматических систем обнаружения огня и подачи воды для целей пожаротушения. |
The inspections include verification of personnel preparedness and the availability of emergency equipment, of water and other fire-fighting systems. |
В ходе инспекций проверяются готовность персонала и наличие аварийного оборудования, установок водяного пожаротушения и других противопожарных систем. |
The invention relates to an autonomous fire-fighting agent (10) formed from a material with fire-extinguishing properties. |
Изобретение относится к автономному средству пожаротушения (10), выполненному из материала с огнегасящими свойствами. |