Tunnel fire-fighting crews should be equipped with a heat searching camera. |
Пожарные команды, работающие в туннелях, должны иметь детекторы теплового излучения. |
Austria: fire-fighting and rescue vessels may display a red scintillating light instead of the blue; |
Австрия: пожарные и спасательные суда вместо синего могут нести красный проблесковый огонь; |
A multinational fire-fighting exercise with ground and aerial fire fighting forces of two or more countries will be held at the same occasion. |
В связи с ней будут проведены многонациональные пожарные учения с участием наземных и воздушных пожарных подразделений двух или более стран. |
The problem, though, is that Medvedev, like Luzhkov, was also mostly invisible during the summer's disastrous heat wave, whereas Putin was everywhere, even piloting fire-fighting airplanes over burning forests. |
Хотя проблема в том, что Медведев, как и Лужков, был в основном невидим во время летней аномальной жары, в то время как Путин был повсюду, даже пилотировал пожарные самолеты над горящими лесами. |
In Abéché and N'Djamena, meteorological and fire-fighting services would be made available from a combination of national and existing French military resources; however, these services are non-existent in the field. |
В Абеше и Нджамене будут располагаться метеорологические и пожарные службы, которые будут использовать национальные и все еще существующие французские военные ресурсы, однако в полевых условиях такого рода услуги предоставляться не будут. |
Fire-fighting robots are said to have 90% containment as of this hour. |
Пожарные роботы обработали 90 процентов территории. |
a) Fire-fighting and other rescue vehicles - USD 7,737,574 |
а) пожарные машины и транспортные средства других аварийных служб - 7737574 долл. США; |
The Department was processing the requisitions for the procurement of specialized equipments such as fire-fighting trailers to support mission aviation operations. |
Департамент оформляет заявки на закупку такой специальной техники, как пожарные машины, для обеспечения соответствующего обслуживания в связи с авиаперевозками Миссии. |
The RABT should raise the lower limit for water pressure within the water supply for fire-fighting operations, but not beyond 1 MPa, because fire brigades should be able to connect foam extinguishers to the hydrants. |
В положениях RABT следует установить более высокое минимальное значение напора в системе подачи воды для нужд пожаротушения, однако оно не должно превышать 1 МРа, поскольку пожарные должны быть в состоянии подсоединять к гидрантам пенные огнетушители. |
a) Fire-fighting and other rescue vehicles |
а) Пожарные машины и другой аварийный транспорт |
The Department of Field Support inform the Board that MINUSTAH had ordered three airfield fire-fighting vehicles through a systems contract and a quantity of fire extinguishers to support aviation fire-fighting activities. |
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНСГ заказала в рамках системного контракта три аэродромные пожарные машины и определенное количество огнетушителей для обеспечения пожарной охраны на воздушных судах. |
Besides the fire-fighting and technical hazard elimination, the company's fire-fighting and technical rescue groups and disaster management professionals took continuous measurements on- and off-site. |
Помимо проведения работ по тушению пожара и устранению технической опасности пожарные команды и технические спасательные группы компании, а также эксперты по организации работ в случае промышленных аварий непрерывно производят замеры на территории объекта и за его пределами. |
In the afternoon, the colonel conducted an inspection of the fire-fighting facilities around town. |
Днём полковник отправился в город инспектировать пожарные части. |