Английский - русский
Перевод слова Finishing
Вариант перевода Отделочных

Примеры в контексте "Finishing - Отделочных"

Примеры: Finishing - Отделочных
For this reason, our products are made in a professional manner using the highest quality fabrics and finishing materials. Именно поэтому наши изделия изготавливаются профессионально, с использованием высококачественных тканей и отделочных материалов.
Our company DecorShop deals with finishing materials, in particular with decorative paints from the Italian manufacturer VALAPINT, which are ideal... Компания DecorShop занимается реализацией отделочных материалов, в частности, декоративных красок итальянских производителей VALAPINT для оформления...
Project determines the type of territories and land lots, height, proportion or the major finishing surfaces and color solutions. В проекте установлен тип застройки отдельных территорий и участков, этажность, пропорция основных отделочных поверхностей и цветовое решение.
For 16th time thousands of experts from all over Russia have gathered at the exhibition to estimate the novelties of finishing and building materials. Уже в 16-й раз на выставке собрались тысячи специалистов со всей России, чтобы оценить новинки отделочных и строительных материалов.
Since the blocks and panels fit so well together, there is less use of finishing materials such as mortar. Так как блоки и панели так хорошо совмещены, существует сокращение использования отделочных материалов, таких как раствор.
By 2008, most of the finishing work was completed. К 2008 году была завершена большая часть отделочных работ.
Working overtime on account of preparatory and finishing jobs is only admissible in individual cases. Сверхурочное выполнение подготовительных и отделочных работ допускается в отдельных случаях.
The new office facilities project has now reached a crucial phase that requires the importation of many of the finishing materials, equipment and fixtures. Проект строительства новых служебных помещений вышел на решающий этап, требующий ввоза многих видов отделочных материалов, оснащения и фурнитуры.
The Committee was also informed that four contract amendments had been effected against the original contract, and a fifth, primarily involving finishing works, was in the process of being finalized pending conclusion of negotiations. Комитету также сообщили о том, что в исходный текст контракта было внесено четыре поправки; пятая же, касающаяся главным образом отделочных работ, на тот момент находилась в процессе доработки в преддверии завершения переговоров.
Reports indicate that developers deliver housing projects without any finishing work as they cannot afford to damage their company's image due to the poor performance of available on-site workers. Согласно сообщениям, застройщики завершают работу по строительству жилья без проведения отделочных работ, поскольку они не могут позволить себе наносить ущерб репутации своих компаний из-за неудовлетворительных результатов работы имеющихся на строительной площадке рабочих.
The technical result of the invention being patented is the production of a de-icing composition which is intended for forming building and finishing materials, is resistant to temperature drops and has high strength, endurance and environmental friendliness. Техническим результатом патентуемого изобретения является получение антиобледенительного состава, предназначенного для формования строительных и отделочных материалов, устойчивого к перепадам температур и обладающего высокой прочностью, долговечностью и экологичностью.
The project team is working diligently on the selection of all the finishing materials and collaborating with the host Government in order to avoid future delays owing to importation restrictions. Проектная группа целенаправленно занимается выбором всех отделочных материалов и поддерживает взаимодействие с правительством страны пребывания во избежание будущих задержек, вызванных существующими ограничениями на ввоз товаров в страну.
CELANDER AB focuses on restoration and finishing works, but also deals with general contracting, real estate development and project management, depending on the market and people working in a specific country. CELANDER AB фокусирует свою деятельность на реставрационных и отделочных работах, однако в зависимости от рынка и в основном от людей, работающих в данной стране, CELANDER занимается также генеральными подрядами, развитием недвижимости и руководством проектами.
Otefal is a company operating in the finishing sector that has achieved success through continuous innovation, technological innovation, and innovation in commercial and marketing procedures. Otefal является предприятием, которое работает в области отделочных материалов, и которое развилось через непрерывную инновацию, технологическую инновацию, но также инновацию в коммерческих процедурах и в маркетинге.
For example, in 2002 men accounted for around 99.3 per cent of construction finishing workers, 78.7 per cent of IT specialists, 98.7 per cent of machine repair mechanics and 78.5 per cent of architects, engineers and similar professions. Например, в 2002 году мужчины составляли примерно 99,3% среди занятых в отделочных работах на строительстве, 78,7% среди специалистов информационных технологий, 98,7% среди специалистов по ремонту машин и оборудования и 78,5% среди архитекторов, инженеров и специалистов аналогичных профессий.
Our colelction of 'French style' furniture and finishing. Наша коллекция мебели и отделочных материалов во французском стиле.
We have a printing facility and a workshop for finishing operations and manual workout located in the city of Varna. Мы располагаем типографской базой и цехом для отделочных операций и ручной работы в г. Варна.
Beside there are manual pneumatic air brushes for finishing works among the product proposal of the plant. Кроме этого в ассортименте завода - ручные краскопульты для отделочных работ.
KTM-2000 enterprise is part of Priroda Ltd () holding company, which is engaged in wholesale and retail trade in construction and finishing materials. Предприятие «КТМ-2000» входит в холдинг компании Priroda Ltd (), занимающейся оптовой и розничной продажей строительных и отделочных материалов.
Losses incurred in respect of the procurement of certain finishing and furnishing items - KWD 962,494 с. Потери, понесенные в связи с закупкой некоторых отделочных материалов и предметов мебели - 962494 кув. динара
SRL BIComplex' is a network of wholesale stores and storages for sale and production of building and finishing materials in the market of the Republic of Moldova. SRL"Bicomplex" - сеть магазинов и оптовых баз по продаже и производству строительных и отделочных материалов на рынке Республики Молдова.
The whole complex of services in sphere of monolithic-skeleton building, beginning from stripping and arrangement of pile foundation, ending with wall building, lift slab and finishing works. Полный комплекс услуг в сфере монолитно-каркасного строительства, от устройства котлована и свайного фундамента до строительства стен, перекрытий и отделочных работ.
This defects liability period will be in effect for 10 months and requires a minimum labour force, involved mainly in minor corrective work of finishing trades while the new facilities remain occupied and operational. Этот период гарантированного устранения недоделок продлится десять месяцев и потребует сохранения минимального числа рабочих для устранения мелких недостатков в отделочных работах по мере задействования новых помещений.
Development and construction of the buildings (turnkey projects) is the main activity of the Company; that covers all complex of construction and fine finishing works as well as post-construction utility services provision for the completed projects. Основным видом деятельности компании является проектирование и строительство домов "под ключ", что включает весь комплекс строительных и отделочных работ, а также дальнейшее обслуживание объектов после сдачи в эксплуатацию.
The invention pertains to the production of finishing panels and can be used for producing finishing materials used for the exterior or interior finishing of buildings and premises, in particular for public or industrial purposes. Изобретение относится к области производства отделочных панелей, и может быть использовано в производстве отделочных материалов, применяемых как для наружной, так и внутренней отделки зданий и помещений, преимущественно коммунального и производственного назначения.