Английский - русский
Перевод слова Financially
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Financially - Финансовых средств"

Примеры: Financially - Финансовых средств
Allow me, on behalf of the Government of Haiti, to thank the international community for pledging, last July in Washington D.C., to contribute financially to the implementation of the Interim Cooperation Framework. Позвольте мне от имени правительства Гаити поблагодарить международное сообщество за взятое им на себя в июле текущего года в Вашингтоне, округ Колумбия, обязательство способствовать осуществлению Временных рамок сотрудничества за счет предоставления финансовых средств.
The lack of information on donor contributions made, either in kind or financially, may generate disincentives to pledge additional resources as a consequence of a perceived imbalance in sharing the overall burden. Отсутствие информации о взносах, вносимых донорами натурой или в виде финансовых средств, может обернуться утратой стимулов к принятию обязательств по предоставлению дополнительных ресурсов вследствие явно несбалансированного распределения общей финансовой нагрузки.
It was the shared responsibility of the international community to support the Agency, both politically and financially; the fact that 90 per cent of the Agency's resources were provided by only 15 donors was not sustainable. Члены международного сообщества несут совместную ответственность за оказание как политической, так и финансовой поддержки Агентству; тот факт, что 90 процентов ресурсов Агентства предоставляются всего лишь 15 донорами, не обеспечивает устойчивого поступления финансовых средств.
Canada was deeply concerned by the chronic and critical shortfall in the funding of UNRWA over the years, and it urged countries that had not contributed financially to the work of the Agency to do so at that critical juncture in the peace process. Предметом серьезной обеспокоенности для Канады является хроническая нехватка финансовых средств, которую испытывает БАПОР на протяжении ряда лет, и на этом столь важном этапе мирного процесса она призывает страны, которые еще не сделали этого, помочь Агентству финансовыми средствами.
Also requests the Executive Director to facilitate international efforts to assist developing countries and countries with economies in transition in developing economic and market-based instruments with a view to raising funds for waste management and making it a financially self-sustainable business opportunity; просит также Директора-исполнителя содействовать международным усилиям по оказанию развивающимся странам и странам с переходной экономикой помощи в разработке экономических и рыночных механизмов с целью привлечения финансовых средств на цели регулирования отходов и обеспечить, чтобы эта деятельность осуществлялась на предпринимательской основе и была самодостаточной в финансовом отношении;
However, this proved technically more difficult, financially more demanding and more time consuming than had been anticipated. Однако, вопреки ожиданиям, практическое решение этой задачи оказалось связанным с более серьезными техническими трудностями, при этом для достижения поставленных целей потребовались более значительные объемы финансовых средств и более длительный период времени.
Special attention should be given by UNTAET, with the support of the international community, to nurturing and supporting the non-governmental organizations and other institutions of civil society, inter alia, financially, with training and technical assistance, with material infrastructural needs. ВАООНВТ должна при содействии международного сообщества уделить особое внимание становлению и поддержке неправительственных организаций и других институтов гражданского общества, в частности путем предоставления им финансовых средств, налаживания подготовки кадров и оказания технической помощи и удовлетворения материально-технических и инфраструктурных потребностей.