At the initiative of the Chairman of the Executive Body, the following Parties pledged to contribute financially to the effect-oriented activities in 1998: Canada, the Netherlands, Switzerland and EC. |
В ответ на инициативу Председателя Исполнительного органа следующие Стороны объявили о намерении произвести финансовые взносы на 1998 год на финансирование ориентированной на воздействие деятельности: Канада, Нидерланды, Швейцария и ЕС. |
Its delegation took the view that all Member States must contribute financially to the Organization, even if only at the minimum level, but also that the United Nations must not rely too heavily on the financial support of one or two Member States. |
По мнению делегации оратора, все государства-члены должны вносить финансовые взносы в бюджет Организации, пусть даже только в минимальном объеме, однако также верно и то, что Организация не должна чрезмерно зависеть от финансовой поддержки одного или двух государств-членов. |
Liechtenstein contributed financially to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), including to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in 2008, 2009, 2010 and 2011. |
Лихтенштейн вносил финансовые взносы в бюджет Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), включая Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, в 2008, 2009, 2010 и 2011 годах. |