A lack of effective human resources planning had resulted in UNDP not filling vacancies within the 120-day target. |
В силу отсутствия эффективного планирования в сфере управления людскими ресурсами ПРООН не могла заполнять вакансии в течение установленного 120-дневного срока. |
Pack the shavings tightly into a sample jar at once, filling it completely to prevent partial dehydration of the sample. |
Пробы сразу же перенести в колбу; заполнять весь объем колбы, чтобы избежать частичного обезвоживания проб. |
Meanwhile, rumor has it the LAPD has set up a not-so-Welcome Wagon to dishearten the criminal element from filling the void left by Mickey's absence. |
А пока ходят слухи, что это полиция Л.А. намекает преступным элементам чтобы они не спешили заполнять пустоту возникшую в результате отсутствия Микки. |
That allowed for the maintenance of life-saving humanitarian operations and the filling of the gaps created by the expulsion of NGOs early 2009. |
Это дало возможность продолжать осуществление в прямом смысле слова жизненно важных гуманитарных операций и заполнять пробелы, оставшиеся после изгнания из страны неправительственных организаций в начале 2009 года. |
Integralism, claiming a rapidly growing membership throughout Brazil by 1935, especially among the German-Brazilians and Italian-Brazilians (communities which together amounted to approximately one million people), began filling this ideological void. |
К 1935 году интегралисты, чья популярность быстро росла, особенно среди бразильцев немецкого и итальянского происхождения (суммарная численность этих сообществ составляла около миллиона человек), начали заполнять идеологический вакуум. |
It provides for the filling of uncleaned empty tanks with nitrogen or water when they are handed over for carriage: |
Данное специальное положение предусматривает при перевозке неочищенных порожных цистерн заполнять цистерны азотом или водой: |
The amount of fluid in the bottle greatly influences the success of the feat, and it has been shown empirically that filling the bottle about one-third of the way improves the rate of success. |
Успех трюка в значительной мере зависит от выбранного объёма жидкости, эмпирически было показано, что оптимально заполнять бутылку примерно на одну треть её объёма. |
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. |
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или «сделал неработоспособными» все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы. |
Filling empty values with zeros isn't a universal solution, because this value can be the result of calculation by some other indicators. |
Заполнять пустые значения нулями не является универсальным решением, так как некоторые индикаторы выдают это значение как допустимое. |
If available, Parties are encouraged to provided more detailed information on stack height for their large point sources, by filling the height column. |
Данные о выбросах следует заполнять в колонке для соответствующего класса высоты.. |
It is expected that the ongoing efforts and measures presented in the present report will result in improved timeliness in the filling of vacancies to meet the Organization's staffing needs. |
Предполагается, что предпринимаемые усилия и меры, о которых говорится в настоящем докладе, позволят быстрее заполнять вакансии в целях удовлетворения кадровых нужд Организации. |
Filling any of available forms will be much easier - you should not fill all required fields every time you fill the form. |
Заполнение любых форм будет гораздо проще - Вы не должны заполнять все необходимые поля каждый раз, когда Вы заполняете форму. |