Английский - русский
Перевод слова Fijian
Вариант перевода Фиджийцев

Примеры в контексте "Fijian - Фиджийцев"

Примеры: Fijian - Фиджийцев
Fundamentally, the Constitution establishes the principle that every Fijian is equal. Конституция кардинально закрепляет принцип равенства всех фиджийцев.
Following extensive negotiations, Laisenia Qarase, an indigenous Fijian economist, was appointed Prime Minister of an interim caretaker Government. После продолжительных переговоров премьер-министром временного правительства был назначен экономист из числа коренных фиджийцев Лайсения Карасе.
Citing unwillingness to exploit the Fijian people, the colonial authorities did not permit Fijians to enlist. Ссылаясь на нежелание эксплуатировать фиджийцев, колониальные власти не разрешали им поступать на службу в качестве добровольцев.
However, the majority of the indigenous Fijian population live in the rural areas as subsistence and commercial farmers. Большинство коренных фиджийцев, проживающих в сельской местности, являются фермерами, занимающимися нетоварным и коммерческим земледелием.
Ten indigenous Fijian coup suspects were acquitted on human rights grounds because a military prosecution witness failed to appear in court. Десять подозреваемых в причастности к государственному перевороту коренных фиджийцев были оправданы по основаниям, связанным с правами человека, поскольку один свидетель обвинения со стороны военной прокуратуры не явился в суд.
Such divisions led to the establishment of predominantly Fijian and Indian schools. Это разделение привело к возникновению школ с преобладанием фиджийцев или индийцев.
The colonial administration tried to reconcile the conflicting objectives of protecting indigenous Fijian interests, and promoting development with foreign capital and labour. Колониальная администрация стремилась примирить такие конфликтующие цели, как защита интересов коренных фиджийцев и поощрение развития с привлечением иностранного капитала и рабочей силы.
Enhancement of Fijian and Rotuman education; улучшение уровня образования фиджийцев и ротуманцев;
Increasing Fijian and Rotuman business participation; расширение участия фиджийцев и ротуманцев в бизнесе;
The Committee is concerned that the Social Justice Act and the "Blue Print", which propose affirmative action for the indigenous Fijian population, do not integrate a gender perspective. Комитет обеспокоен тем, что в Законе о социальной справедливости и «Синей книге», в которых предлагаются антидискриминационные меры в интересах коренных фиджийцев, не учтен гендерный аспект.
Replying to those who claimed that that policy had led to increased immigration, he said that that phenomenon affected all communities, including the Fijian community. В связи с утверждениями о том, что эта политика повлекла за собой повышение уровня иммиграции, г-н Матайтога отвечает, что это явление затронуло все общины, в том числе и фиджийцев.
It encourages the State party to address perceptions that the State party continues to politicize culture, identity and ethnicity in order to maintain indigenous Fijian hegemony. Он призывает государство-участник обратить внимание на те наблюдения, согласно которым государство-участник продолжает политизировать культуру, самобытность и этническую принадлежность в целях сохранения гегемонии коренных фиджийцев.
Prime Minister Rabuka and President Mara supported the proposal, while the nationalist indigenous Fijian parties opposed it. Все эти предложения получили поддержку со стороны премьер-министра Рабука и президента Мара, однако националистически настроенные партии фиджийцев выступали категорически против новой конституции.
The uncertainty over future land tenure arrangements is a significant cause of tension between the indigenous Fijian and Indo-Fijian communities. Неопределенность в отношении того, как будет осуществляться аренда земли в будущем, является серьезной причиной напряженности в отношениях между общинами коренных фиджийцев и фиджийцев индийского происхождения.
Enforcement of Fijian and Rotuman education; 2 - повышение уровня образования фиджийцев и ротуманцев
In 1990, Rabuka's Government introduced a new Constitution which was alleged to be a racist document as it entrenched indigenous Fijian dominance of Parliament. В 1990 году правительство Рабуки ввело в действие новую Конституцию, которая, по мнению многих, представляла собой расистский документ, поскольку она закрепляла доминирующие позиции коренных фиджийцев в парламенте.
The action was brought by an Indo-Fijian farmer, named Chandrika Prasad, who had fled his land for fear of being attacked by indigenous Fijian looters. Иск подал фермер из числа фиджийцев индийского происхождения по имени Чандрика Прасад, который бежал со своей фермы из-за боязни подвергнуться нападениям со стороны мародеров из числа коренных фиджийцев.
These demands were vigorously rejected by the ethnic Fijian delegation, who still feared loss of control over natively owned land and resources should an Indo-Fijian dominated government come to power. Эти требования были решительно отвергнуты делегацией этнических фиджийцев, которая по-прежнему опасалась утраты контроля над землями и ресурсами в случае прихода к власти правительства, в котором доминируют фиджи-индийцы.
After the takeover, negotiations began between indigenous Fijian leaders to form a new and more acceptable Government; however, in November of the same year, Rabuka intervened again and appointed himself as Prime Minister. В 1990 году правительство Рабуки ввело в действие новую Конституцию, которая, по мнению многих, представляла собой расистский документ, поскольку она закрепляла доминирующие позиции коренных фиджийцев в парламенте.
Fijian numbers had increased by 65,694 persons; Indian numbers registered a decrease of 12,125 persons because of high international emigration and a lower rate of natural increase. Численность фиджийцев возросла на 65694 человек; число индийцев уменьшилось на 12125 человек в связи с международной эмиграцией и низким уровнем естественного прироста.
Income from sugar farming on smallholder farms became the source of cash-income disparity between the tenant Indo-Fijian farmers and indigenous Fijian landowning communities." Доходы, получаемые от производства сахара в хозяйствах мелких владельцев, привели к неравенству в денежных доходах между индо-фиджийскими фермерами и общинами коренных фиджийцев, владеющими землей".
From the above figures Fijian recorded the highest increase during the 1996 - 2007 intercensal period with 84,929, followed by others with 29,470 while there was a notable decrease in the number of Indo Fijians. Согласно вышеприведенным цифрам наибольший прирост населения приходится на долю фиджийцев, численность которых за период 1996 - 2007 годов увеличилась на 84929 человек; за ними следуют представители других национальностей, численность которых увеличилась на 29470 человек; при этом численность индофиджийцев осталась приблизительно на прежнем уровне.
The Fijian cultures and traditions are explained in Hindi while Hindi culture and traditions are explained in the Fijian vernacular. Рассказ о культуре и традициях фиджийцев ведется на языке хинди, а передачи об индуисской культуре и традициях ведутся на родном языке фиджийцев.
The Fijian Government is committed to ensuring the rights of all Fijians. Правительство Фиджи стремится обеспечить права всех фиджийцев.
The principle that Fijian interests were paramount was widely accepted and became part of the political culture. Принцип преобладания интересов фиджийцев был широко признан и стал частью политической культуры.