Примеры в контексте "Fifth - Пяти"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пяти
Indeed, for the fifth year in succession the Conference on Disarmament has not managed to adopt a programme of work, despite the laudable efforts of five ambassadors representing different regional groupings. Достаточно сказать, что уже пятый год подряд Конференция по разоружению не может принять программу работы, несмотря на достойные похвалы усилия пяти послов, представляющих различные региональные группы.
This year the programme was shortened from six to five months in order to allow a fifth fellow to attend the programme, within the same budget allocation. В этом году срок осуществления программы был сокращен с шести до пяти месяцев, чтобы при том же объеме бюджетных ассигнований дать возможность принять участие в программе пятому стипендиату.
Three quarters of the hungry live in rural areas, 60 per cent are women and almost one fifth are under five years of age, underlining the need for development efforts to give special attention to those segments of the population. Три четверти голодающих проживают в сельских районах, 60 процентов из них приходится на женщин и почти одна пятая - на детей в возрасте младше пяти лет, что подчеркивает необходимость уделения особого внимания этим группам населения в рамках усилий в области развития.
Mr. Shin Dong Ik (Republic of Korea) said that his country, as the fifth largest generator of nuclear power, currently operated 21 nuclear power plants and had five more under construction. Г-н Син Дон Ик (Республика Корея) говорит, что в его стране, занимающей пятое место в мире по производству ядерной энергии, в настоящее время действует 21 атомная электростанция и ведется строительство еще пяти.
Furthermore, combating malnutrition remains a major challenge: in 62 of the 68 countries considered, at least a fifth of all children under age 5 were stunted (i.e., they had a low height for their age because of chronic undernutrition). Кроме того, крупной проблемой остается недоедание: в 62 из 68 охваченных обследованием стран по меньшей мере каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет имеет отставание в росте (т.е. из-за хронического недоедания дети имеют малый для своего возраста рост).
a second modification concerns the reduction of benefits for work by a fifth, where the minimum duration of three months is expanded to five months. Второе изменение касается уменьшения полной заработной платы на одну пятую, когда продолжительность отпуска увеличивается с минимальных трех до пяти месяцев.
It also led to the definition of a common strategy of international assertiveness based on our shared asset: the Portuguese language - the fifth most spoken language in the world, connecting nations and peoples in five continents. На этой встрече была также разработана общая стратегия международной активности на основе нашей общей ценности - португальского языка, который занимает пятое место в мире среди самых распространенных языков и связывает страны и народы пяти континентов.
To a reduction of working time by one fifth during five years over an entire career. право сократить продолжительность своего рабочего времени на одну пятую часть в течение пяти лет в рамках общего трудового стажа;
The claimant allegedly operated four of the five businesses under "rent-a-permit" agreements with various Kuwaiti licence holders; the claimant stated that the fifth business operated without a business licence prior to 2 August 1990. Заявитель якобы управлял четырьмя из пяти предприятий на основании соглашений типа "аренда - разрешение" с различными кувейтскими держателями лицензий; заявитель сообщил, что пятое предприятие до 2 августа 1990 года работало без предпринимательской лицензии.
In the early morning of 8 November 2002, it was discovered that somebody had been inside the Embassy grounds, broken into four of the five cars parked inside the fence and attempted to break into the fifth. Рано утром 8 ноября 2002 года было замечено, что какой-то человек проник на территорию посольства, произвел взлом четырех из пяти машин, припаркованных внутри за забором, и пытался взломать пятую.
We are 53 countries on five continents; we account for one third of the world's population, one quarter of its countries and one fifth of its trade. Мы представляем 53 государства, расположенные на пяти континентах; на территории стран Содружества проживает одна треть всего населения земного шара и на нас приходится одна пятая всей международной торговли.
Of the five water production plants in Kasai Oriental, four plants no longer function and the fifth, in the city of Mbuji Mayi, is said to function at less than 20 per cent capacity. Из пяти заводов по очистке воды в провинции Восточная Касаи четыре завода не работают, а пятый, расположенный в городе Мбужи-Майи, как утверждается, действует менее чем на 20 процентов своей мощности.
On average between 1995 and 1999, 16 per cent of all children born in LDCs do not reach their fifth birthday - a rate that is more than triple the developing country average. В среднем в 1995-1999 годах 16% всех детей, рожденных в НРС, не доживали до пяти лет - этот показатель более чем в три раза выше, чем в среднем по развивающимся странам.
At present, the estimates for the five agencies for the fifth cycle (1992-1996) stand at $64 million for TSS-1, $42 million for TSS-2 and $39.5 million for AOS. В настоящее время смета для пяти учреждений в рамках пятого цикла (1992-1996 годы) составляет 64 млн. долл. США для ТВУ-1, 42 млн. долл. США для ТВУ-2 и 39,5 млн. долл. США для АОУ.
TSS-1 for the fifth cycle for the five large agencies is estimated at $64 million, or 15.7 per cent of their estimated delivery of $407 million under new arrangements. Объем средств по линии ТВУ-1 для пяти основных учреждений на пятый цикл оценивается на уровне 64 млн. долл. США, что соответствует 15,7 процента от их предполагаемых расходов по проектам в размере 407 млн. долл. США в соответствии с новыми процедурами.
Almost one fifth of all States Members of the United Nations now have populations of less than one million, and another quarter have populations of between one and five million. Почти в одной пятой всех государств - членов Организации Объединенных Наций в настоящее время численность населения составляет менее одного миллиона человек, а еще в одной четверти от общего числа стран проживает от одного до пяти миллионов человек.
We cannot fail to congratulate the 63 countries that have reduced the rate of mortality in children under 5 by a third and the 100 others that have reduced it by a fifth. Следует поздравить те 63 страны, которые добились снижения уровня смертности среди детей в возрасте до пяти лет, и еще 100 стран, которые сократили этот показатель на одну пятую.
With respect to Oceania, the merged database includes data on five countries in the subregion, while only two Member States responded in the fifth reporting period of the biennial reports questionnaire. Применительно к Океании в объединенную базу данных была включена информация о пяти странах субрегиона, при том что свои ответы на вопросник к докладам за двухгодичный период за пятый период отчетности прислали только два государства-члена.
In 2004, the fifth regional workshop was held in Saudi Arabia and the final international workshop that built upon the results of the five regional workshops was held in Germany. В 2004 году в Саудовской Аравии был проведен пятый региональный практикум, а в Германии - международный заключительный практикум, основанный на результатах пяти региональных практикумов.
Four of those five programmes had clearly defined programmes of assistance; in the case of the fifth programme, clearer targets should have been developed and more attention should have been paid to selecting partner institutions, monitoring programme delivery and assessing the added value of pilot projects. Для четырех из указанных пяти программ ЮНИТАР разработал четко определенные программы помощи; что касается пятой, то необходимо было бы более четко сформулировать цели и приложить большие усилия к тому, чтобы выбрать партнеров-исполнителей, обеспечить контроль за исполнением и оценить эффективность экспериментальных проектов.
The Technical Working Group developed indicators in four of these thematic areas, prevention, participation, protection, and relief and recovery, as the fifth thematic area, normative, was determined to be cross-cutting, and therefore incorporated within the four areas selected. Техническая рабочая группа разработала показатели для четырех из этих пяти технических областей (предупреждение, обеспечение участия, защита и оказание помощи и восстановление), поскольку пятая тематическая область - нормотворчество - была признана сквозной и инкорпорирована в рамках указанных четырех областей.
Destruction of all unsafe items was completed at three of the five sites, 90 per cent of items at the fourth site and only 30 per cent at the fifth site. Уничтожение опасных предметов было завершено на трех из пяти участков полностью, на четвертом участке на 90 процентов, а на пятом только на 30 процентов.
During the second part of the fifth session, held from 3 to 7 September 2007, the Intergovernmental Working Group considered the study on complementary international standards prepared by the CERD and the study by the five experts. В ходе второй части пятой сессии, состоявшейся 3-7 сентября 2007 года, Межправительственная рабочая группа рассмотрела исследование по дополнительным международным стандартам, подготовленное КЛРД, и исследование пяти экспертов.
You'd interrogate her, she'd plead the fifth, and after four or five years of appeals, she'd cut a deal and go to prison for 20 years, by which time, Winter and Bo would be long gone, and that is unacceptable. Вы бы допросили ее, а она отказалась давать информацию, и после четырех, пяти лет апелляций она бы договорилась и отправилась в тюрьму на 20 лет, к тому времени Уинтер и Бо будут уже далеко, и это неприемлемо.
While it was agreed that the third to fifth freedoms would be negotiated between states, the International Air Transport Agreement (or "Five Freedoms Agreement") was also opened for signatures, encompassing the first five freedoms. Стороны договорились о том, что третья, четвёртая и пятая свободы подлежат урегулированию в рамках двухсторонних соглашений между странами, однако «Соглашение о международных авиаперевозках», также известное как «Соглашение о пяти свободах», также было открыто для подписания любыми желающими странами.