They don't even have to come over the fence. |
Даже не нужно перелезать через изгородь. |
I'd sooner believe she jumped the fence on a red-white-and-blue motorcycle. |
Я скорее поверю, что она перелетела через изгородь на бело-красно-голубом мотоцикле. |
Are you sure the fence is impenetrable? |
Уверена, что через изгородь не проникнуть? |
No need to go in, just fork it over the fence. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
But after you broke your knee last year jumping that fence... |
Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь - |
And I remember as we were going over the fence I started crying because I knew what I was going to have to do. |
Помню, когда мы перелезали через изгородь, я заплакал, потому что знал, что мне придётся делать. |
Don't hit the fence. |
Не стукнись об изгородь. |
And around the town, there was a fence. |
А город окружала изгородь. |
Little beggar tried to jump the fence. |
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. |
In the same area, the IDF began constructing a seven-kilometre barrier and installed a barbed-wire fence running from the Kfar Darom settlement to the Qissufim road. |
В том же самом районе ИСО начали возведение барьера протяженностью семь километров и соорудили изгородь из колючей проволоки от поселения Кфар-Даром до дороги Киссуфим. |
He's planning to eat that fence for dinner. |
Он собирется съесть эту изгородь на обед. |
So we were looking at how we could make a power station, that, instead of keeping people out and having a big fence around the outside, could be a place that pulls you in. |
Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь. |