| They don't even have to come over the fence. | Даже не нужно перелезать через изгородь. |
| I'd sooner believe she jumped the fence on a red-white-and-blue motorcycle. | Я скорее поверю, что она перелетела через изгородь на бело-красно-голубом мотоцикле. |
| Are you sure the fence is impenetrable? | Уверена, что через изгородь не проникнуть? |
| No need to go in, just fork it over the fence. | Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
| But after you broke your knee last year jumping that fence... | Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь - |
| And I remember as we were going over the fence I started crying because I knew what I was going to have to do. | Помню, когда мы перелезали через изгородь, я заплакал, потому что знал, что мне придётся делать. |
| Don't hit the fence. | Не стукнись об изгородь. |
| And around the town, there was a fence. | А город окружала изгородь. |
| Little beggar tried to jump the fence. | Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. |
| In the same area, the IDF began constructing a seven-kilometre barrier and installed a barbed-wire fence running from the Kfar Darom settlement to the Qissufim road. | В том же самом районе ИСО начали возведение барьера протяженностью семь километров и соорудили изгородь из колючей проволоки от поселения Кфар-Даром до дороги Киссуфим. |
| He's planning to eat that fence for dinner. | Он собирется съесть эту изгородь на обед. |
| So we were looking at how we could make a power station, that, instead of keeping people out and having a big fence around the outside, could be a place that pulls you in. | Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь. |