| That demon was only after Felix, remember? | Демон убьет нас только после Феликса, помнишь? |
| All women love Felix, what can I do? | Все женщины просто без ума от Феликса, ну что я могу поделать? |
| Being annoyed by his little brother Max searches online on the search engine website "Giggle" (a parody of Google) for a way to get rid of Felix. | Раздраженный младшим братом Макс ищет в Интернете на сайте поисковой системы «Giggle» способ избавиться от Феликса. |
| That mugger that got shot outside of Felix Soto's place? | Насчет того воришки, подстреленного рядом с домом Феликса Сото. |
| This is something I can use, something I can trade for Felix. | Я могу этим пользоваться, могу обменять информацию на Феликса. |
| In February 1959 plans were approved for a Japanese pavilion, and construction began on the exhibition hall in accordance with the ideas and plans of Felix Tikotin, supervised by the architect M. Lev. | Проект японского павильона был утверждён и стартовал в феврале 1959 года со строительством выставочного зала, в соответствии с идеями и планами Феликса Тикотина и под руководством архитектора М. Лева. |
| The enclosure they are vacating in Nuremberg will be utilized by Flocke's parents, Vera and Felix, in the hopes that they will produce more cubs. | Освободившийся вольер в Нюрнберге планировали использовать для размещения там родителей Флоке, Веры и Феликса, в надежде, что они смогут родить больше детенышей. |
| 60th - 80th years of the XX century in the collections of Felix Kohricht and Anatoly Dymchuk/ NT-Art Gallery, Odessa, Ukraine (catalog) 2006 - Valentin Khrushch. | 60-е - 80-е годы XX века в собраниях Феликса Кохрихта и Анатолия Дымчука/ NT-Art Gallery, Одесса, Украина (каталог) 2006 - Валентин Хрущ. |
| Felix's expressive tail, which could be a shovel one moment, an exclamation mark or pencil the next, serves to emphasize that anything can happen in his world. | Выдающийся хвост Феликса, способный становиться то лопатой, то восклицательным знаком, то карандашом, служит доказательством того, что в его мире возможно всё. |
| The name was first used for the third film starring the character, The Adventures of Felix (released on December 14, 1919). | Под этим именем персонаж появился в третьем мультфильме, «Приключения Феликса» (англ. The Adventures of Felix), вышедшем на экраны 14 декабря 1919 года. |
| During the 1903-1904 winter semester, she studied at the University of Göttingen, attending lectures given by astronomer Karl Schwarzschild and mathematicians Hermann Minkowski, Otto Blumenthal, Felix Klein, and David Hilbert. | Во время зимнего семестра 1903-1904 Нётер училась в университете Гёттингена, посещала лекции астронома Карла Шварцшильда и математиков Германа Минковского, Отто Блюменталя, Феликса Клейна, и Давида Гильберта. |
| According to legend, the Grossmünster was founded by Charlemagne, whose horse fell to its knees over the tombs of Felix and Regula, Zürich's patron saints. | По легенде, Гросмюнстер был основан Карлом Великим, чей конь упал на колени над могилой Феликса и Регулы, святых покровителей Цюриха. |
| Felix's cruelty and licentiousness, coupled with his accessibility to bribes (see Book of Acts 24:26), led to a great increase of crime in Judaea. | Безжалостность и развратность Феликса вкупе с его продажностью (см. Деян. 24:26) привели к высокому росту преступности в Иудее. |
| The jury panel that voted in the second semi-final consists of Gordon Bonello, Molly Plank, Felix Bergsson, Jan Bors, Olga Salamakha, and Natia Mshvenieradze. | Жюри, проголосовавшее во втором полуфинале, состояло из Гордона Бонелло, Молли Планк, Феликса Бергссона, Яна Борса, Ольги Саламаха и Натии Мшвениерадзе. |
| He said he went to Felix's shop, and it was, like, trashed like somebody broke in. | Он сказал, что подходил к магазину Феликса, и похоже кто-то вломился туда и всё разгромил. |
| The Committee elected, by acclamation, Mr. Garfield Barnwell, Mr. Dharmansjah Djumala and Mr. Felix Mbayu as Vice Chairmen. | Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя г-на Гарфилда Бартуэлла, г-на Дхармансьяджа Джумалу и г-на Феликса Мбайю. |
| The local workers fear of a death curse laid down on a tomb over three thousand years ago, doesn't scare off expedition financier, Felix Bleibner. | Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более З тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию. |
| You remember Felix, don't you, sweetheart? | Ты помнишь Феликса, не так ли, милый? |
| She always says: if only I had Lola Ciperola's red shawl and Felix Glick's golden lightning bolts, the world would be at my feet. | Она всегда говорит: если бы только у меня был красный платок от Лолы Чиперолы и золотая молния от Феликса Глика, то весь мир был бы у моих ног. |
| Both an Australian ABC-TV documentary screened in 2004 and the curators of an exhibition at the State Library of New South Wales in 2005 suggested that Thomas Kat was a prototype or precursor of Felix. | Как документальный фильм австралийской телекомпании ABC-TV 2004 года, так и кураторы выставки Государственной библиотеки Нового Южного Уэльса, проведённой в 2005 году, считают, что Thomas Kat (кот Томас) был прототипом или предшественником Феликса. |
| Your brother made me pregnant and he's in love with Felix Delicious! | Твой брат заделал мне ребенка, а сам при этом любит этого Феликса! |
| But, Jug, while they were playing, one of them killed their principal back then, Felix Featherhead, either accidentally or on purpose, but he had blue lips, just like Ben and Dilton. | Но, Джаг, пока они играли, кто-то из них убил их директора Феликса Фэзерхэда. Случайно или специально, но у него были синие губы, как у Бена и Дилтона. |
| All I have to do is keep Felix busy and no more than three feet away from me while my phone transfers the files to his phone. | Все, что мне надо сделать - занять Феликса и не более чем в трёх шагах от меня, пока мой телефон передаёт файлы на его телефон. |
| Informal consultations under the chairmanship of Mr. Felix Mbayu (Cameroon) on all outstanding issues for the resumed substantive session of the Council on 18 October | Неофициальные консультации под председательством г-на Феликса Мбайю (Камерун) по всем остающимся вопросам, подлежащим рассмотрению на возобновленной основной сессии Совета 18 октября. |
| Aims and purposes of the organization: Mission: The Felix Varela Center is a Cuban NGO which, from an ethics approach, teaches and promotes environmental responsibility for a sustainable development model. | Цели и задачи организации: миссия: Центр им. Феликса Варелы является кубинской неправительственной организацией, которая, выступая с этических позиций, несет в массы идею экологической ответственности в интересах обеспечения устойчивого развития. |