Английский - русский
Перевод слова Feeds
Вариант перевода Питает

Примеры в контексте "Feeds - Питает"

Примеры: Feeds - Питает
K12 lies to the southwest of the Siachen Glacier; the K12 glacier heads on its northeast slopes and feeds the Siachen. K12 расположена к юго-западу от ледника Сиачен, ледник K12 начинается на северо-восточном склоне и питает Сиачен.
I believe that the energy that feeds the cycle of violence is the result of the abstractions behind which we hide - abstractions of nation, religion or race. По моему мнению, та энергия, которая питает цикл насилия, является результатом абстрактных представлений, за которыми мы пытаемся спрятаться, - абстрактных представлений о государстве, религии или расе.
This situation of military personnel illegally arresting people not only feeds into the population's existing mistrust of State authorities and institutions, but encourages disrespect for the institutions responsible for rule of law. Ситуация, когда военнослужащие незаконно арестовывают людей, не только питает недоверие населения по отношению к государственным властям и институтам, но и способствует неуважению к институтам, отвечающим за законность и порядок.
The political exploitation of these factors, including through the rhetoric of "defending national identity and culture", feeds into political platforms and is a central element in the increase in racism, discrimination and xenophobia throughout the world. Политическая эксплуатация этих факторов, в частности в форме напыщенных речей относительно "защиты национальной самобытности и культуры", питает политические платформы и является одной из главных причин роста расизма, дискриминации и ксенофобии в мире.
Money is the fuel that feeds the engine of our great and glorious Empire, and our host is the Great Engineer! Деньги - это топливо, которое питает двигатель нашей большой и великолепной Империи, и хозяин этого дома - это Великий Инженер!
The candle feeds the flame А свеча питает пламя,
Neglect sometimes feeds anticipation. Пренебрежение иногда питает ожидание.
It feeds only me. Оно питает только меня.
A good general feeds off his enemy. Хорошего генерала питает его враг.
Another canal, which starts from the Tbilisi (Samgori) water reservoir, also feeds Lake Jandari. Озеро Джандари также питает водой другой канал, который берет свое начало в Тбилисском водохранилище (Самгори).
This rainfall cycle, this rainfall factory, effectively feeds an agricultural economy of the order of 240 billion dollars-worth in Latin America. Этот дождевой цикл, эта дождевая фабрика, в итоге питает сельскохозяйственную экономику стоимостью порядка 240 миллиардов долларов в Латинской Америке.
And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above. В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Water flushes all the toxins out of Your body, improves the process of digestion, feeds the cells in the body etc. Она выводит токсины, принимает участие в процессе пищеварения, питает клетки.
This "rain" of organic matter (see the biological pump) feeds the microbial loop and may lead to bacterial blooms in water below the euphotic zone due to the influx of nutrients. Органический дождь питает микробную петлю и может привести к бактериальному цветению воды ниже эвфотической зоны из-за притока питательных веществ.
Its significance for the capital is confirmed by the fact that it feeds with electricity the northern water intake that supplies water to almost half of Ufa inhabitants and the city's enterprises including Ufa engine-building industrial association. О ее значении для столицы говорит тот факт, что она питает электроэнергией северный водозабор, обеспечивающий водой почти половину уфимцев и предприятий города, в том числе Уфимское моторостроительное производственное объединение.
My kids are my happy place, they're my world, but it doesn't have to be your kids, the fuel that feeds your hum, the place where life feels more good than not good. Мои дети - счастье для меня, они мой мир, для вас это может быть что-то другое - источник, который питает ваш гул, место, где жизнь кажется скорее хорошей штукой, чем нет.
Instead, it breeds a climate of insecurity and feeds violence, war and terrorism with increasingly destructive capacity. Оружие порождает лишь обстановку опасности и питает собой насилие, войны и терроризм, с их все более разрушительным потенциалом.
The rotting grass feeds the fungus, and in turn the fungus feeds the ants. Гниющая трава питает плесень, а в свою очередь муравьи едят плесень.
And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above. В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.