Английский - русский
Перевод слова Favourably
Вариант перевода Благосклонно

Примеры в контексте "Favourably - Благосклонно"

Примеры: Favourably - Благосклонно
As a result, Switzerland intended to inform the Indian authorities officially that, in principle, it would not respond favourably to any further requests for extradition, especially in cases where guarantees were required. В результате Швейцария намерена официально проинформировать индийские власти о том, что она в принципе не будет благосклонно рассматривать какие-либо последующие просьбы о выдаче, особенно в тех случаях, когда для этого необходимы гарантии.
In line with the position expressed by Luxembourg, as President of the European Union, the French delegation would like to lend its support to the draft resolution before the Assembly and thus to respond favourably to the request of the Haitian authorities. Придерживаясь позиции, которая была изложена делегацией Люксембурга - страны, председательствующей в Европейском союзе, - делегация Франции хотела бы поддержать находящийся на рассмотрении Ассамблеи проект резолюции и таким образом благосклонно откликнуться на просьбу гаитянских властей.
The Special Rapporteur recalled that, with the possible exception of draft guideline 2.1.8 on "Procedure in case of manifestly reservations", the Sixth Committee favourably welcomed the draft guidelines adopted at the fifty-fourth session. Специальный докладчик напомнил о том, что, возможно, за исключением проекта руководящего положения 2.1.8, касающегося "Процедуры в случае явно недопустимых оговорок", Шестой комитет вполне благосклонно принял проекты руководящих положений, принятые на ее пятьдесят четвертой сессии.
As I have already observed, we look very favourably on this initiative and hope that it may soon be repeated to address other key areas of an FMCT. Как я уже отмечал, мы очень благосклонно воспринимаем эту инициативу и надеемся, что вскоре она может повториться в отношении других ключевых сфер ДЗПРМ.
We believe that adequate resources should be allocated to support the Court's efforts to meet its growing workload, and we therefore hope that this request will be considered favourably by the relevant bodies. Мы считаем, что следует предоставить адекватные ресурсы в поддержку усилий, прилагаемых Судом, с тем чтобы он мог справиться со своим растущим объемом работы, и поэтому мы надеемся, что эта просьба будет благосклонно рассмотрена в соответствующих органах.
Partly recorded at Harry J's in Jamaica, the album was reviewed favourably and was described as having the "slick appeal of a US R&B princess." Альбом, частично записанный на Ямайке у Гарри Джея (англ.)русск., был принят благосклонно и описан как содержащий «лёгкое очарование американской принцессы R&B».
Furthermore, I would like to invite the Member States to look favourably on the draft resolution that will be submitted by the Alliance of Small Island States through the Group of 77, and to ensure its passage and implementation. Кроме того, я хотел бы предложить государствам-членам благосклонно отнестись к проекту резолюции, который будет представлен Альянсом малых островных государств через Группу 77, и обеспечить его утверждение и осуществление.
The Government of Lebanon hopes that its request for the creation of the tribunal will be favourably received and supported by the Security Council and anticipates that a final formulation regarding the structure and operation of the tribunal will be reached as soon as possible. Правительство Ливана надеется, что его просьба о создании трибунала будет встречена Советом Безопасности благосклонно и будет пользоваться его поддержкой, и рассчитывает, что окончательные формулировки относительно структуры и функционирования такого трибунала будут согласованы в кратчайшие возможные сроки.
The other parties would perhaps consider it favourably, and the exercise would begin - in other words, the Conference could return to substantive work. Возможно, его благосклонно восприняли бы и другие участники, и вот тогда и началось бы дело, т.е., иными словами, Конференция могла бы вернуться к
Decides to act favourably, in view of the exceptional circumstances that confront it, upon the request of Haiti to postpone relevant deadlines related to its universal periodic review before the Council to a date no later than December 2011; постановляет ввиду исключительных обстоятельств, сложившихся для страны, благосклонно отнестись к просьбе Гаити перенести соответствующие предельные сроки, установленные для проведения универсального периодического обзора по этой стране в Совете на более позднюю дату, но не позднее декабря 2011 года;