Английский - русский
Перевод слова Favourable
Вариант перевода Положительный

Примеры в контексте "Favourable - Положительный"

Примеры: Favourable - Положительный
Azerbaijan congratulated Kuwait on having accepted the recommendation to extend a standing invitation to all special procedures, particularly its favourable response to the request for a visit by the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. Азербайджан с одобрением отметил принятие Кувейтом рекомендации о направлении постоянного приглашения мандатариям всех специальных процедур, и в частности его положительный ответ на просьбу о посещении страны Специальным докладчиком по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми.
Overall the results of this study were found to be good and favourable to the Microfinance project and demonstrated a positive impact on households through access to capital for investment in a range of activities. В целом результаты этого исследования носят положительный характер и говорят в пользу проекта микрофинансирования, свидетельствуя о его благоприятном воздействии на домохозяйства благодаря обеспечению доступа к капиталу для инвестирования в целый ряд мероприятий.
She hoped that the adoption of General Assembly resolution 62/248 on human resources management and the willingness of Member States to consider the proposals as a matter of urgency would lead to favourable outcomes at the current session. Оратор выражает надежду на то, что принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 62/248 об управлении людскими ресурсами, а также готовность государств-членов в срочном порядке рассмотреть указанные предложения обеспечат положительный исход работы на текущей сессии.
The quality of the report was emphasized by everyone, and the Secretary-General's analysis and recommendations met with a favourable response; все подчеркнули качество доклада, и анализ и рекомендации Генерального секретаря получили положительный отклик;
In her view, every effort should always be made to find a good compromise that was acceptable to all delegations; to say that the current wording would be retained if no favourable outcome was found was not a compromise. По мнению, оратора, нужно всегда предпринимать любые усилия, чтобы находить разумные компромиссы, приемлемые для всех делегаций, а говорить, что если не будет достигнут положительный результат, то текст будет сохранен в его существующей редакции, - это не компромисс.
Initiative No. 2630 to criminalize domestic violence in the Criminal Code, an initiative on which the Commission on Women and the Commission on Children and the Family have issued a favourable opinion, is now before the Congress of the Republic. Что касается инициативы по отнесению к числу преступлений случаев насилия в семье в Уголовном кодексе, то в настоящее время в конгрессе Республики рассматривается инициатива 2630, по которой Комиссия по положению женщин и Комиссия по положению несовершеннолетних и семьи сделали положительный вывод.
As part of the 2003 activities, 278 reports on financial positions in the financial year 2002 were analysed; 180 were given a favourable opinion, 63 with reservations, 1 a negative opinion, and on 34 no opinion was given. Частью мероприятий 2003 года стал анализ 278 экспертных оценок по финансовым отчетам за 2002 финансовый год; 180 из них получили положительный отзыв, 63 получили отзыв с оговорками, 1 получила отрицательную оценку и в 34 случаях аналитики воздержались в своих оценках.
Systematic publicity was carried in the information media to promote a favourable image of women managers and to help change stereotypes. Средства массовой информации систематически пропагандируют положительный образ женщины-руководителя и содействуют изменению стереотипных представлений.
In this respect, my delegation was pleased at the favourable welcome given to this initiative by the international community, particularly by the member countries of the G-8 and by the European Union more recently. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает тот факт, что эта инициатива встретила положительный отклик со стороны международного сообщества, в частности Группы восьми и совсем недавно Европейского союза.
111.12 Cooperate fully with all special procedures mandate holders of the Human Rights Council and give a favourable response to requests for visits made by the special procedures mandate holders (Chile); 111.12 в полной мере сотрудничать со всеми мандатариями специальных процедур Совета по правам человека и дать положительный ответ на их просьбы о посещениях (Чили);
Winning doesn't always mean getting a favourable verdict. Выигрыш не всегда значит положительный вердикт суда.
(b) The establishment of a venture capital fund for certain types of environmental technologies received favourable consideration. Ь) положительный отклик получила идея создания фондов рискового капитала для определенных видов экологически безопасных технологий.
I look forward to your favourable and sympathetic response to the above proposal. Надеюсь на Ваш благоприятный и положительный ответ на высказанные выше предложения.
In the past, there have been some positive experiences with respect to corporations applying international norms that are favourable to indigenous peoples and respecting their rights. В прошлом уже был достигнут определенный положительный опыт, когда корпорации применяли международные нормы в интересах коренных народов и соблюдали их права.
(c) In the technical evaluation, comments regarding vendor A had been less favourable than those regarding other vendors, but vendor A had been given the highest score; Ь) по итогам технической оценки замечания в адрес поставщика А носили мене положительный характер, чем в отношении других поставщиков, однако наивысшую оценку получил поставщик А;
Our response to that proposal was immediate and favourable and our response to the present proposal is also favourable, although we would have preferred to keep to the original proposal. На то предложение мы немедленно дали положительный ответ, какой мы даем и на нынешнее предложение, хотя предпочли бы придерживаться первоначального варианта.
Switzerland, referring to positive experiences with an electronic CBM tool for data submissions under the Chemical Weapons Convention (CWC), believes that a more user-friendly, web-based information management system will be favourable in the near future, because it would help: Швейцария, ссылаясь на положительный опыт использования электронного инструментария МД для представления данных в рамках Конвенции по химическому оружию (КХО), считает целесообразным перейти в близком будущем на более удобную для пользователя систему управления информацией, основанную на веб-сайтах, поскольку она помогла бы
Favourable OFDI "experience effects" and prospects of overseas operations in supporting long-term corporate growth also played a role. Определенную роль также сыграл положительный "эффект демонстратора" при вывозе ПИИ, а также перспективы выхода на рынки других стран в целях долгосрочного корпоративного роста.