Английский - русский
Перевод слова Faithfully
Вариант перевода Верой и правдой

Примеры в контексте "Faithfully - Верой и правдой"

Примеры: Faithfully - Верой и правдой
And faithfully serve the people of Pawnee, Indiana. И верой и правдой служить народу Пауни, штат Индиана.
They will serve me faithfully again, in the afterlife. Они снова будут служить мне верой и правдой в загробной жизни.
I've been serving faithfully much longer than you, my dear. Я служила верой и правдой гораздо дольше тебя, милочка.
And if you serve faithfully, you will be rewarded with a suitable wife. И если ты служишь верой и правдой, Ты будешь вознагражден подходящей женой.
For 27 months, I faithfully served the President of the Republic. В течение 27 месяцев я верой и правдой служил президенту.
And that I will serve you faithfully as long as you happen to be president. И что я буду служить вам верой и правдой до тех пор, пока вы являетесь президентом.
And when he does, all his followers must embrace his wisdom and continue to serve him faithfully. И когда он решит, всем последователям следует принять его мудрость и продолжить служить ему верой и правдой.
You know that I have served Davros faithfully for many years. Ты знаешь, что я служил Давросу верой и правдой долгие годы.
I've got a government that I served faithfully for 30 years dreaming up BS accusations so politicians too cowardly to show their faces can dismantle my company. Это правительство, которому я верой и правдой служил 30 лет, теперь выдумывает смехотворные обвинения, чтобы бюрократы, настолько трусливые, чтобы показать свои лица, могли уничтожить мою компанию.
The man who I have sworn to serve faithfully is fighting for his life downstairs, and you see that as a political opportunity. Человек, которому я поклялся служить верой и правдой, борется за свою жизнь этажом ниже, а вы видите в этом благоприятную возможность.
Does that excuse insulting a woman who has served us faithfully for many years, who simply wanted something nice to be married in? И это повод оскорблять женщину, которая верой и правдой служит нам много лет, и всего-то хочет хорошо выглядеть на свадьбе?
Other than being suspended by the Agency I've faithfully served, no, nothing at all. Кроме того, что Агентство, в котором я служила верой и правдой, меня отстранило, ничего.
Winslips have served in 5 wars, 4 kings and 2 queens, faithfully and well. Винслипы воевали в пяти войнах, за четырех королей и двух королев, служили верой и правдой.
"To serve honestly and faithfully against all enemies." (sighs) Where's my bottle? "Служить верой и правдой против всех врагов." Где моя бутылка?
Rejecting Grafton's overtures, he accepts a place as Mr Swain's factor, and for the next few years faithfully tends the Swain estate, Gordon's Pride. Отвергая предложения Графтон, он получает место торгового агента мистера Суэйна, и следующие несколько лет верой и правдой ему служит в поместье Гордонс-Прайд (англ. Gordon's Pride).
How can I promise to serve my country faithfully when my court is rank with corruption? Как могу я обещать своей стране, служить ей верой и правдой, когда мой двор испорчен и развращен?