Well, looks like the faithful have defeated a hedonist, a Hindu and a... |
ну, похоже, что верующие победили гедониста, индуиста и... кто ты? |
And as you can see, the faithful have arrived from all across the state, each and every one- |
И как вы можете видеть, верующие пришли От всей государственной, всех и каждого из - |
And so, for my first address, you will see to it that the light is so dim, no photographer, no TV cameraman, and not even the faithful will see anything of me but a dark shadow, my silhouette. |
Поэтому во время моего первого обращения вы увидите лишь очень тусклый свет, никаких фотографов, операторов, и даже верующие не увидят ничего, кроме тени, моего силуэта. |
The faithful need to discuss respect for religious beliefs and freedom of expression within their own communities in addition to pursuing dialogue with other religious communities in order to develop a common understanding of religious tolerance. |
Верующие должны обсуждать вопрос об уважении к религиозным убеждениям и свободе выражения в рамках своих общин помимо налаживания диалога с другими религиозными общинами в целях взаимного осознания религиозной терпимости. |
Writing for the Wall Street Journal, Ian Johnson wrote that "Falun Gong faithful have mustered what is arguably the most sustained challenge to authority in 50 years of Communist rule." |
Корреспондент The Wall Street Journal Ян Джонсон писал, что «верующие Фалуньгун бросили, возможно, самый стойкий и долгосрочный вызов власти за 50 лет коммунистического правления». |
The faithful can't believe it. |
Верующие не верят своим глазам. |
The faithful call me Father. |
Верующие зовут меня "отец". |
There's already unrest amongst some of the faithful. |
Верующие уже проявляют беспокойство. |
For now, the faithful are not returning. |
Пока что верующие не возвращаются. |
The bishops of Cyprus visited only sporadically the island, and the remaining Maronite faithful were cared by Franciscans (OFM). |
Епископы Кипра посещали остров лишь эпизодически, а оставшиеся маронитские верующие окормлялись у францисканцев. |
Until that is all the faithful, women who want baptized. |
Миквех. Туда приходят все верующие женщины совершить омовение. |
He must have a church... with believers... but when the faithful all become... atheists... |
Когда церковь рушится, когда верующие становятся атеистами... |
A partial indulgence is granted to the faithful who devoutly recite the Tantum Ergo. |
Другой путь выбирают глубоко верующие или паломники, рассчитывающие на божественную милость. |
The pontiff's body lies within a glass and bronze-work sarcophagus for the faithful to see. |
Тело понтифика поместили в стеклянный и бронзовый саркофаги, для того, чтобы верующие смогли увидеть его. |
You fought to bring me back, yet are the only faithful to evade being captured after Gideon Malick's spineless betrayal. |
Вы боролись за то, чтобы вернуть меня, единственные верующие, избежавшие захвата после позорного предательства Гидеона Малика. |
The faithful make the pilgrimage here because they believe that terrible afflictions can be cured by dragging their poor bodies up to a pool of water where the Virgin Mary made her miraculous appearance. |
Верующие совершают сюда паломничество, потому что верят, что ужасные недуги можно излечить, если приволочь свои несчастные тела к озеру, где Дева Мария совершила свое чудесное явление. |
The issue is therefore not about the beliefs themselves as much as it is about how the faithful deal with offense, and why. |
Поэтому проблема кроется не столько в самих верованиях, как в том, как верующие воспринимают обиду, и почему. |
On the day of the Festivity, on February 3, the numerous faithful and church dignitaries come to the City from nearby areas carrying the saint's relics across Stradun and city streets in a procession. |
З февраля в день праздника многочисленные верующие и церковные сановники приезжают в город из близлежащих районов, следуя в процессии с мощами святого через Страдун и городские улицы к собору Дубровника. |
Most of the faithful Maronites of the eparchy arrived in Canada in major immigration periods, from present-day Lebanon, between 1860 and 1914, 1930 and 1960, 1970 to 1980 and 1989 to 1991. |
Верующие Маронитской католической церкви прибывали в Канаду несколькими большими эмиграционными волнами: в периоды с 1860 по 1914 гг., с 1930 по 1960 гг., с 1970 по 1980 гг. и с 1989 по 1991 гг. |
Now the Ten Year "Gathering of the Faithful" looms, and pilgrims from all corners of the world journey to the Orlaisian Empire to pray for peace... |
Раз в десять лет проходит собрание, для которого верующие и паломники со всех уголков мира направляются в Орлесианскую Империю. |
The LDS faithful observe a health code called the "Word of Wisdom," in which they abstain from the consumption of alcohol, coffee, tea, and tobacco. |
Верующие должны также соблюдать «Слово мудрости (англ.)русск.», в соответствии с которым они воздерживаются от употребления алкогольных напитков, кофе, чая и табака. |
Nevertheless, some body of thought that makes democracy attractive for believers - and reassures non-believers that the faithful have accepted pluralism - had to be available. |
Тем не менее, некоторая составляющая мышления, которая делает демократию привлекательной для верующих, а неверующих переубеждает в том, что верующие люди приняли плюрализм, должна присутствовать. |
There's somebody out there who's just as faithful as you, and has his faith just as strong as yours, which is opposite to yours. |
Есть столь же глубоко верующие люди как и вы, их вера так же сильна, но противоположна вашей. |
O Come All Ye Faithful. |
Я исполню "О, придите, все верующие". |
He has offended the faithful therefore the faithful must condemn him. |
Он оскорбил верующих, поэтому верующие должны осудить его. |