Английский - русский
Перевод слова Fairness
Вариант перевода Справедливым

Примеры в контексте "Fairness - Справедливым"

Примеры: Fairness - Справедливым
The accreditation process carried out by the Subcommittee on Accreditation, with the support of OHCHR, is a dynamic process which has over the years increased in its rigorousness, fairness and transparency. Процесс аккредитации, осуществляемый Подкомитетом по аккредитации при поддержке со стороны УВКПЧ, за прошедшие годы стал более строгим, более справедливым и более транспарентным.
On the positive side, there has largely been compliance with certain procedural guarantees and international observers have been satisfied with the fairness of most proceedings. В качестве положительного момента следует отметить, что определенные процессуальные гарантии в целом соблюдались и международные наблюдатели были удовлетворены справедливым характером большинства разбирательств.
If that approach is itself fair, then it is possible that subsequent measures and arrangements may also lead to a modicum of fairness. Если этот подход сам по себе является справедливым, то вполне вероятно, что последующие меры и соглашения также могут обеспечить достижение определенной справедливости.
It is still too early to assess the impact that the Ombudsperson will have on the sanctions regime and on perceptions of its fairness. Пока еще чересчур рано оценивать, каким образом деятельность Омбудсмена повлияет на режим санкций и восприятие того, насколько справедливым он является.
It was emphasized that following the completion of the counting of votes, the Special Representative would be in a position to make an official pronouncement on behalf of the United Nations concerning the fairness of the entire electoral process. Подчеркнуто, что по завершении подсчета голосов Специальный представитель сможет сделать от имени Организации Объединенных Наций официальное заявление о том, насколько справедливым был весь избирательный процесс.
The Committee also stresses that "fairness" of remedies in judicial review cases under article 9, paragraph 4, refers to what is fair for the claimant, not the defendant, a public body. Комитет также подчеркивает, что под "справедливостью" средств правовой защиты в случаях ходатайствования в суде о пересмотре принятого решения в соответствии с пунктом 4 статьи 9 понимается то, что является справедливым для истца, а не для ответчика, т.е. государственного органа.
An independent consultant's review would enhance the overall probity and fairness of the establishment of requirements, solicitation and evaluation processes and would assure Member States and suppliers that the process was fair, transparent and complete. Проведение обзора независимым консультантом позволит повысить в целом уровень объективности и беспристрастности процессов определения потребностей, организации конкурентных торгов и оценки и обеспечить, чтобы государства-члены и поставщики были уверены в том, что процесс был справедливым, транспарентным и всеобъемлющим.
The first national consensus on the unification of Yemen was achieved when the plebiscite on the Constitution of the unified State was held in 1991, and international organizations for the promotion of democracy participated in supervising its fairness. З. Первый национальный консенсус относительно объединения Йемена был достигнут в ходе плебисцита по вопросу о конституции единого государства в 1991 году, и международные организации по развитию демократии участвовали в наблюдении за его справедливым проведением.
For its fairness, justness and contemporaneity, the proposal for confederal reunification set forth by the great leader Comrade Kim Il Sung will surely be implemented. Выдвинутое великим вождем товарищем Ким Ир Сеном предложение о конфедеративном воссоединении, будучи по своему характеру беспристрастным, справедливым и актуальным, несомненно, будет претворено в жизнь.