(e) Efficiency, competence, integrity, fairness and exercise of the utmost discretion in regard to all the matters of official business; |
е) эффективность, компетентность, добросовестность, беспристрастность и соблюдение максимальной осмотрительности в отношении всех вопросов, относящихся к официальной деятельности; |
Sustainable procurement would be implemented in a manner consistent with the Organization's procurement principles of best value for money, fairness, integrity and transparency, effective international competition, and the interest of the United Nations. |
Устойчивые закупки будут осуществляться в соответствии с закупочными принципами Организации, которые предполагают обеспечение оптимального соотношения цены и качества, честность, добросовестность и прозрачность, эффективное международное сотрудничество и защиту интересов Организации Объединенных Наций. |
The monitoring of the proceedings before national courts by the Prosecutor, coupled with the possibility for the Tribunal to request a deferral of a case to the competence of the ICTY, would ensure the impartiality, fairness and integrity of such trials for national courts. |
Наблюдение за судебными заседаниями в национальных судах со стороны Обвинителя в сочетании с возможностями для Трибунала требовать отзыва дела и возвращения его в МТБЮ обеспечило бы беспристрастность, справедливость и добросовестность в проведении таких судебных разбирательств национальными судами. |
It informs vendors, among other issues, about the main procurement principles followed by the United Nations: the best value for money; effective competition; fairness; integrity and transparency; and the interests of the United Nations. |
В нем поставщики информируются, в частности, об основных принципах закупок, которыми руководствуется Организация Объединенных Наций: оптимальное использование денежных средств; эффективная конкуренция; справедливость; добросовестность и прозрачность; а также интересы Организации Объединенных Наций. |
UNOPS has issued its newly revised procurement manual to reinforce the four guiding principles of procurement: best value; transparency, fairness and integrity through competition; economy and effectiveness; and promoting the interests of UNOPS and its clients. |
ЮНОПС опубликовало свое недавно пересмотренное руководство по закупкам, в котором закрепляются четыре руководящих принципа закупочной деятельности: оптимальность затрат; прозрачность, справедливость и добросовестность посредством конкуренции; экономия и эффективность; и учет интересов ЮНОПС и его клиентов. |
All sides, especially the developed countries, must display good faith, flexibility and a spirit of cooperation in efforts to instil greater fairness, inclusiveness and order in the international monetary and financial systems by strengthening the voice and representation of the developing countries. |
Все стороны, особенно развитые страны, должны проявлять добросовестность, гибкость и дух сотрудничества в усилиях по обеспечению большей справедливости, терпимости и порядка в международной валютно-финансовой системе путем повышения роли и расширения представительства развивающихся стран. |
Procurement-related provisions reflect UNOPS adherence to the general principles of: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective competition; and the best interests of UNOPS and its clients. |
Положения, касающиеся закупочной деятельности, отражают выполнение ЮНОПС основных принципов: оптимальное соотношение цены и качества; справедливость, добросовестность и транспарентность; эффективная конкуренция; и примат интересов ЮНОПС и его клиентов. |
(b) Fairness, integrity and transparency; |
Ь) честность, добросовестность и прозрачность; |
Fairness in the proceedings and equity between the members will be important principles for the success of the forum. |
Дух справедливости в процедурных моментах и добросовестность в отношениях между членами форума должны стать важными принципами успешного функционирования форума. |
(b) Fairness, integrity and transparency; |
Ь) честность, добросовестность и транспарентность; |
(b) Fairness, integrity and transparency; |
Ь) справедливость, добросовестность и транспарентность; |
Leaving such errors uncorrected would seriously affect the fairness, integrity and public reputation of the judicial proceedings. |
Оставлять подобные ошибки неисправленными - означает серьезно подорвать беспристрастность и добросовестность правосудия и доверие к нему со стороны общества. |
The Government of Myanmar will continue its cooperation with the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Coomaraswamy, whose integrity and fairness we hold in high esteem. |
Правительство Мьянмы будет и впредь сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря г-жой Кумарасвами, к которой мы относимся с глубоким уважением, высоко оценивая ее добросовестность и объективность. |
Fairness, integrity and transparency; |
Ь) справедливость, добросовестность и прозрачность; |