Our generation has seen both approaches tried, and often fail. |
Наше поколение видело попытки и неудачи использования обоих подходов. |
If you think about it, we pay more attention to knowing who to blame in case we fail, than to creating the conditions to succeed. |
Если задуматься, мы больше обращаем внимание на то, чтобы заранее знать, кого винить в случае неудачи, чем на создание условий для достижения успеха. |
Or about the millions of other Nigerians who start businesses and sometimes fail, but continue to nurse ambition? |
Или о миллионах других нигерийцев, которые открывают собственные компании, и хоть иногда терпят неудачи, но продолжают стремиться? |
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise, big, public, humiliating, embarrassing failures. |
Неудачи случаются со мной постоянно, каждый день, и у меня было несколько полных провалов, клянусь, больших, публичных и унизительных, досадных неудач. |