Английский - русский
Перевод слова Faculty
Вариант перевода Преподавательского состава

Примеры в контексте "Faculty - Преподавательского состава"

Примеры: Faculty - Преподавательского состава
With reference to table 2 on page 49 of the report, the figures for 1996/97 divided teaching staff by gender and by faculty. Что касается таблицы 2 на стр. 49 доклада, то показатели численности преподавательского состава в 1996/97 учебном году разбиты по признаку пола и по предметам.
Women account for 47 per cent of all faculty members at Egyptian universities; женщины составляют 47% преподавательского состава университетов Египта;
For both students and faculty members, this arrangement provides a richer and more diverse environment than is available in a single institution. Как для слушателей, так и для преподавательского состава такая организация обучения привлекательна тем, что она обогащает и делает более разнообразной учебную среду по сравнению с возможностями отдельно взятого учреждения.
A combination of the aforementioned plan and other assistance has managed to stabilize the flow of faculty members through these regions, with effective measures now in place to attract and maintain quality academic staff. Благодаря упомянутому выше плану и другим мерам содействия удалось наладить приток преподавательского состава в эти регионы; в настоящее время принимаются эффективные меры по привлечению и удержанию квалифицированных преподавателей.
The structure of the course was mainly based on UNCTAD's paragraph 166 course on Key Issues of the International Economic Agenda. UNCTAD offered training materials, internships and specific training for a few faculty members in 2002-2003. Структура курса в основном основывается на проводимом ЮНКТАД в соответствии с пунктом 166 курсе по ключевым вопросам международной экономической повестки дня. ЮНКТАД предоставляла в 2002-2003 годах учебные материалы, стипендии и конкретное обучение для преподавательского состава.
Additionally, it was proposed that issues regarding gender justice could be included in the curriculum of the universities and become part of teacher training programs to raise awareness of gender justice among the faculty and student body through collaboration with the Consortium of Liberian Universities. Кроме того, предлагалось, чтобы вопросы гендерной справедливости включались в учебные программы университетов и были частью программ подготовки преподавательского состава, что позволило бы повысить уровень информированности преподавателей и студентов о проблемах гендерной справедливости в рамках сотрудничества с консорциумом университетов Либерии.
Our diverse faculty includes business management teacher, and former model agent Maury Ballstein. Среди нашего преподавательского состава, учитель менеджмента... и бывший модельный агент, Мори Болстайн.
Some of us non-Hollywood types have a faculty meeting in the morning. Некоторым из нас, не звёзд Голливуда, утром надо быть на собрании преподавательского состава.
Women have played an important part in the University since it was founded, whether as students, faculty members or deans. С 1993 года важная роль в системе высшего образования принадлежит женщинам, будь то на уровне учащихся, преподавательского состава, уровне декана и даже ректора.
When Ross officially took charge of the school on February 2, the campus had no running water, faced a housing shortage, was taught by disgruntled faculty, and many students were running wild. Когда Росс официально возглавил школу 2 февраля, он столкнулся с отсутствием водопровода, нехваткой жилья, недовольством преподавательского состава и распоясавшимися студентами.
Initially conceived of as a small college devoted to the liberal arts, he ordered the campus built for a maximum of 1,500 students and recruited many young junior faculty to fill teaching positions. Первоначально задуманный как небольшой колледж, посвящённый гуманитарным наукам, были построены корпуса кампусов на 1500 студентов, которые привлекли много молодого младшего преподавательского состава.
The Canada-CARICOM Leadership Scholarship Program and Faculty Leadership Pilot Program are facilitated through institutional collaboration and student exchange agreements between Canadian and CARICOM post-secondary institutions. Программа стипендий по категории «лидерство» Канады и Карибского сообщества и Экспериментальная программа для руководителей преподавательского состава осуществляются на основе соглашений между высшими учебными заведениями Канады и стран Карибского сообщества об институциональном сотрудничестве и студенческих обменах.
The number of female junior faculty members has increased significantly, indicating the faculty gender gap will favour females in the future. Значительно возросло число женщин среди младшего преподавательского состава, что свидетельствует о наличии в будущем гендерного разрыва в пользу женщин среди университетских преподавателей.
In terms of faculty members of public institutions of higher education, data from 1997 shows that most female faculty members are lecturers and that significantly fewer women than men are professors and associate professors. Что касается преподавательского состава государственных высших учебных заведений, то, как показывают данные за 1997 год, женщины - сотрудники факультетов в основном являются преподавателями, и значительно реже их можно встретить на должности профессора и доцента.
While schools using the old honor code method or the mixed judicial system were not affected by these decisions, schools using the faculty based system generally instituted systems that relied on a committee of faculty and administrators or a dean to run the academic misconduct hearings. В то время как учебные заведения, использующие кодексы чести или смешанные судебные коллегии, не были затронуты этими решениями, остальные учебные заведения, использующие традиционную систему, учредили комиссии из преподавательского состава, завучей или декана, которые проводили слушания.
Thus, to address the special issues raised by economic surveys and to enhance the expertise of its its faculty in economics, JPSM recently added a senior economist, Katharine Abraham, to the faculty. В этом контексте для изучения конкретных вопросов, возникающих при проведении экономических обследований, и для повышения уровня экспертных знаний преподавательского состава в области экономики недавно в ОПМПО была приглашена на работу видный экономист Катарина Абрахам.