(c) Facilitation and encouragement of secondment of specialized agencies' staff to peace-keeping operations; |
с) упрощение и поощрение откомандирования сотрудников специализированных учреждений для участия в операциях по поддержанию мира; |
(b) Facilitation and promotion of access to new and innovative environmentally sound technologies for the sustainable development of forests that are relevant to the management of mangrove ecosystems; |
Ь) облегчение и поощрение доступа к новым и новаторским экологически безопасным технологиям для обеспечения устойчивого лесопользования, которые были бы уместным для целей управления мангровыми экосистемами; |
UNCTAD is also preparing a report on landlocked developing countries from three main angles, namely transit facilitation, trade expansion and investment promotion. |
ЮНКТАД также готовит доклад по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в котором рассматриваются три аспекта проблемы, а именно: содействие транзиту, расширение торговли и поощрение инвестиций. |
The project has three main components: (a) macroeconomic policy and framework; (b) investment promotion and facilitation; and (c) international trade promotion and facilitation. |
Проект состоит из трех основных компонентов: а) макроэкономическая политика и рамки; Ь) поощрение инвестиций и содействие им; с) поощрение международной торговли и содействие ей. |
The strategic focus on promoting social equity in rural areas outlined in the Agro-Sylvo-Pastoral Orientation Act provides for the facilitation of access to land and credit by women and young people. |
Стратегический раздел «Поощрение социальной справедливости в сельской местности» Закона об ориентации в области сельского хозяйства, лесоводства и скотоводства (ЗОСХЛС) предусматривает предоставление женщинам и молодежи льготного доступа к земельной недвижимости и кредиту. |
(a) Promotion and facilitation by Governments of participation by the private sector in the sustainable use of mangrove forests through, for example, the establishment of public/private sector partnerships; |
а) стимулирование и поощрение правительствами участия частного сектора в устойчивом использовании мангровых лесов, в частности посредством налаживания партнерского сотрудничества между государственным и частным секторами; |
The report, which had been prepared using feedback from 10 United Nations agencies and a online global public survey among various stakeholders, focused on four key areas: recognition and promotion; facilitation; networking; and integration of volunteerism. |
Данный отчет, подготовленный при участии десяти учреждений Организации Объединенных Наций на основе глобального публичного обследования различных заинтересованных сторон в режиме онлайн, сфокусирован на четырех ключевых областях: признание и поощрение; содействие; создание сетевых структур; и интеграция добровольцев. |
Promotion and support for the establishment of a Government/Development Partner's Forum in Burundi; and facilitation and technical support provided to this Forum |
Поощрение и поддержка создания форума правительства/партнеров в области развития в Бурунди; и обеспечение и техническая поддержка деятельности форума |
Investment Promotion & Facilitation, Ethiopia |
Поощрение и развитие инвестиций, Эфиопия |
A new publication, the Blue Book on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation, is aimed at improving the investment climate and promoting public-private sector dialogue. |
Новая публикация - "Синяя книга передового опыта в области поощрения и содействия инвестициям" - направлена на улучшение инвестиционных условий и поощрение диалога между государственным и частным секторами. |