The investment was originally in the form of a convertible note, to be converted to equity if Facebook reached 1.5 million users by the end of 2004. |
Изначально инвестиции должны были перейти в капитал Фейсбука, если количество его пользователей к концу 2004 года достигнет 1,5 млн. |
And what they're talking about is all of the information that we're generating through our interaction with and over the Internet, everything from Facebook and Twitter to music downloads, movies, streaming, all this kind of stuff, the live streaming of TED. |
Сегодня все обсуждают понятие «Большая база данных», имея в виду всю информацию, которую мы производим взаимодействуя посредством интернета, от Фейсбука и Твиттера до скачивания музыки, кино, информационных потоков и тому подобного, включая TED. |
[Gasps and shrieks] New Facebook default. |
Новый аватар для фейсбука. |
My Facebook friends say I take great photos. |
Мои друзья из Фейсбука говорят, у меня хорошо получается. |
I mean, that's like an entire division at Facebook. |
Это же целый отдел "Фейсбука". |
That means we're not talking about the phony Facebook friends here. |
Мы не говорим о фальшивых друзьях из Фейсбука. |
I do have a colleague at Facebook that has a laser microphone. |
Но мой коллега из "Фейсбука" использует лазерный микрофон. |
Her Facebook wall has a link to a site about dating inanimate objects. |
У нее на странице Фейсбука есть ссылка на сайт, где обсуждают свидания с неодушевленными предметами. |
I guess you can't deny cruelty when it shows up on your Facebook feed. |
Полагаю, нельзя отрицать жестокость, когда она всплывает в ленте новостей Фейсбука. |
Let's remember that we are living in the time of... of Facebook and reality... |
Не забывайте, что мы живем в эпоху "Фейсбука" и реалити... |
Facebook correspondence between the deceased and the accused. |
Сообщения из Фейсбука полностью соответствуют фейсбукам покойной и обвиняемого. |
Maybe Ashley's on Facebook chat? |
Может быть, Эшли в чате "Фейсбука"? |
Do you know what they're still writing on his Facebook? |
Знаешь, что они до сир пор пишут на его странице Фейсбука? |
In case you haven't noticed, it's all over facebook, snapchat, twitter. |
Если ты не заметил - это в топе Фейсбука, Снепчата и Твиттера. |
This is going on Facebook. |
Это для "фейсбука". |
It's just Facebook. |
Да это сообщение с Фейсбука. |
All right, I want to see a show of hands: how many of you have unfriended someone on Facebook because they said something offensive about politics or religion, childcare, food? |
Поднимите руки те, кто удалял друзей из «Фейсбука» за то, что они сказали что-то оскорбительное о политике, религии, уходе за детьми или о питании? |
"What you say on Facebook and what you do outside of Facebook are two completely different things," says Selwyn. |
"То, что вы говорите на Фейсбуке, и то, что вы делаете за пределами Фейсбука, - две абсолютно разные вещи", - говорит Селвин. |
Jim, you got a real Facebook energy going on here, man. |
Джим, у тебя тут как в офисе Фейсбука. |
Just to put that into perspective, that's zero marketing and faster growth than when Facebook first launched. |
Чтобы было с чем сравнить, при полном отсутствии маркетинга это более быстрый рост, чем при запуске «Фейсбука». |
No texting, no Twitter, no Facebook. |
Без чатов, Твиттера, Фейсбука. |
Civilization as we know it has ceased to exist - no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. |
Цивилизация перестала существовать такой, как мы ее знаем: не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера. |
But how do you get the word out - tomorrow we're going to start the boycott - when you don't have Facebook, texting, Twitter, none of that? |
Но как разнести весть: завтра мы начинаем бойкот - когда нет Фейсбука, чатов, Твиттера - ничего такого? |