Английский - русский
Перевод слова Extraction
Вариант перевода Извлечение

Примеры в контексте "Extraction - Извлечение"

Примеры: Extraction - Извлечение
For this purpose, CAB International (CABI) was contracted by the GM to facilitate the extraction, integration and normalization of the data available in the PRAIS system. Для этой цели ГМ заключил договор с организацией "КАБ интернэшнл (КАБИ)", чтобы облегчить извлечение, интеграцию и стандартизацию данных, имеющихся в системе СОРОО.
They made a number of recommendations in the areas of capacity development and knowledge building; data access, data availability and information extraction; enhancing awareness; and national, regional and global coordination. Они сформулировали ряд рекомендаций в таких областях, как развитие потенциала и накопление знаний; доступ к данным, наличие данных и извлечение информации; повышение осведомленности; и координация на национальном, региональном и глобальном уровнях.
An integrated approach: gender sensitization workshops and training on access to technology for shea butter extraction for Gbimsi women in Ghana Комплексный подход - проведение семинаров по вопросам гендерной проблематики и осуществление профессиональной подготовки по вопросам доступа к технологии - извлечение масла семян дерева ши женщинами гбимси в Гане
The effectiveness evaluation would involve the extraction of relevant and available information from global monitoring reports, national reports, reports on compliance and other relevant sources of information. В ходе оценки эффективности будет предусмотрено извлечение соответствующей и имеющейся информации из доклада по глобальному мониторингу, национальных докладов, докладов по вопросам соблюдения и других соответствующих информационных источников.
The identification, extraction or application of broad concepts from international environment law was less useful than the assessment of provisions of the law of armed conflict relating to the protection of the environment. Идентификация, извлечение или применение общих концепций из международного права окружающей среды является менее полезным, чем оценка положений права вооруженных конфликтов, касающихся охраны окружающей среды.
The main fields of innovation activity are: deep coal processing - for production of high marketable coal output on the site of mining; methane extraction from coal layers for increasing security of purifying and mining processes; development of mining machine production; dealing with ecological issues. Главными направлениями инновационной деятельности предприятия являются: глубокая переработка угля - для выпуска высоколиквидных продукций из угля на месте его добычи; извлечение метана из угольных пластов для повышения безопасности ведения очистных и проходческих работ; развитие горного машиностроения; решение экологических проблем.
Sri Lanka has trained personnel from its region in areas of indigenous expertise, including the extraction and use of banana fibre, wind power and crab breeding. В Шри-Ланке осуществлялась профессиональная подготовка граждан из стран этого региона в различных областях использования местного опыта, включая извлечение и использование бананового волокна, использование энергии ветра и разведение крабов.
The report consists of the following sections: collection of reports and extraction of data; compliance analysis, including financial coverage; the system that is in place to oversee compliance on evaluation; and recommendations. З. Настоящий доклад состоит из следующих разделов: сбор отчетов и извлечение данных; анализ показателей соблюдения, включая финансовые вопросы; нынешняя система надзора за соблюдением требований в отношении оценки; и рекомендации.
The Government of Colombia moreover proposed to classify as a new offence the acquisition, trade in and illegal export of archaeological objects, covering the illegal excavation, extraction, sale and export of such objects. Кроме того, правительство Колумбии предложило классифицировать в качестве нового правонарушения действия по приобретению, сбыту и незаконному вывозу археологических предметов, включающие незаконные раскопки, извлечение, продажу и вывоз таких предметов.
If we find him and make the extraction, we only have a few minutes to mix it into a paste and apply Если мы найдем его и сделаем извлечение, у нас будет всего несколько минут, чтобы сделать лекарство и нанести его на глаза Ника.
Some delegations expressed concern over "biopiracy", which they considered to include the illegal extraction of marine genetic resources and the associated traditional knowledge from areas within national jurisdiction and even from beyond areas of national jurisdiction. Некоторые делегации выразили обеспокоенность по поводу «биопиратства», которое, по их мнению, включает незаконное извлечение морских генетических ресурсов и связанных с ними традиционных знаний из районов национальной юрисдикции и даже из районов за пределами национальной юрисдикции.
(a) "Exploitation" means the recovery for commercial purposes of polymetallic nodules in the Area and the extraction of minerals therefrom, including the construction and operation of mining, processing and transportation systems, for the production and marketing of metals; а) «разработка» означает промышленный сбор полиметаллических конкреций в Районе и извлечение из них полезных ископаемых, в том числе изготовление и эксплуатацию систем добычи, обработки и транспортировки для производства и сбыта металлов;
Cultivation, production, manufacture, extraction, preparation, offering for sale, distribution, purchase, sale, delivery, brokerage, dispatch, dispatch in transit, transport, importation, exportation and possession of illicit drugs, psychotropic substances or precursors Выращивание, производство, изготовление, извлечение, подготовка, предложения для продажи, распространение, приобретение, сбыт, доставка, посредничество, отправка, отправка транзитом, перевозка, импорт, экспорт и хранение незаконных наркотических средств, психотропных веществ или прекурсоров.
2.2.7.1.2 In (e), insert the following text after "naturally occurring radionuclides": "which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and" 2.2.7.1.2 В подпункте е) после "природные радионуклиды" включить следующий текст: "которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и".
It is expected that the first phase of the project, involving data extraction, transformation and load from four duty stations, as well as data warehouse and global reporting modules, will start immediately and will be operational by December 2008; Предполагается, что внедрение первой очереди этого проекта, охватывающей извлечение, преобразование и загрузку данных из четырех мест службы, а также создание модулей хранения данных и глобальной отчетности, начнется незамедлительно, и она вступит в строй к декабрю 2008 года;
(e) "utilization of transboundary aquifers or aquifer systems" includes extraction of water, heat and minerals, and storage and disposal of any substance; е) "использование трансграничных водоносных горизонтов или систем водоносных горизонтов" включает извлечение воды, тепла и полезных ископаемых и хранение и утилизацию любых веществ;
Preparation of a chemical: a physical process, such as formulation, extraction or purification, in which a chemical is not converted into another chemical; Подготовка химического вещества: физический процесс, как например разработка формулы, извлечение или очищение, в ходе которого химическое вещество не превращается в другое химическое вещество;
(a) Greater care must be taken that the mining of minerals and oil does not result in degradation of land and water resources, and that the extraction of primary resources from indigenous peoples' lands does not threaten their property rights; а) необходимо уделить большее внимание тому, чтобы добыча полезных ископаемых и нефти не приводила к деградации земельных и водных ресурсов и чтобы извлечение первичных ресурсов из земель, населенных коренными народами, не угрожало их правам собственности;
Set the Output Column Name () on the Term Extraction page. Задайте имя выходного столбца () на странице Извлечение терминов.
Extraction of freshwater is of course the main utilization of aquifers. Разумеется, извлечение пресной воды является главным видом использования водоносных горизонтов.
Extraction of TNT from shells and aviation bombs (10,000 units). извлечение ТНТ из снарядов и авиационных бомб (10000 единиц).
The extraction of coal methane and the mining of coal are closely interlinked: intensive extraction of methane from coal seams in active coalfields leads to significant improvements in the productivity and profitability of coal mining and at the same time yields gas for use in industry. Извлечение угольного метана и добыча угля тесно взаимосвязаны: интенсивное извлечение метана из угольных пластов на действующих шахтных полях позволяет значительно повысить производительность и рентабельность добычи угля при одновременной добыче газа, пригодного к промышленному использованию.
Mechanical removal without initial processing at the seabed was deemed the most likely technology to be used and is the method of mineral extraction assumed herein. Механическое извлечение породы без первоначальной обработки на морском дне было сочтено наиболее вероятной технологией, которая будет использоваться, и в настоящем документе предполагается именно этот метод добычи полезных ископаемых.
The producer of such a database has the exclusive right of extraction and re-utilisation. Производитель такой базы данных имеет исключительное право на извлечение данных и их повторное использование.
This situation constrains overall socio-economic progress, and lack of access to electricity also drives a vicious cycle in which the need for wood and other biomass-based forms of energy promotes extraction from the natural environment. Данная ситуация сдерживает общий социально-экономический прогресс, а недостаточный доступ к электроэнергии создает также порочный круг, в котором потребности в древесине и в других формах энергии, основанных на биомассе, стимулирует извлечение ресурсов из окружающей природной среды.