Английский - русский
Перевод слова Extinction
Вариант перевода Исчезновение

Примеры в контексте "Extinction - Исчезновение"

Примеры: Extinction - Исчезновение
These effects also included the extinction (or substantial reduction) of their territorial base and undermined their political, economic, juridical, cultural and social order in general, and even their survival as a distinct society. К числу этих отрицательных последствий, среди прочего, относится исчезновение (или существенное сокращение) территориальной базы этих народов, что ставит под угрозу в целом их политические, экономические, юридические, культурные и социальные устои и даже само их выживание в качестве отдельной общности.
They also include the extinction of their territorial base, and the undermining - or virtual destruction in some cases - of their political, economic, juridical, cultural and social order in general, and even their survival as a distinct society. К числу этих последствий, среди прочего, относятся исчезновение территориальной базы этих народов, а также подрыв и в некоторых случаях фактическое разрушение их политических, экономических, юридических, культурных и социальных устоев в целом и даже угроза их выживанию в качестве отдельной общности.
It is foreseen that changes in environmental law will continue, driven by increasing demands from the public for "access rights" and increasing public concern about specific environmental issues, including climate change, sustainable development, extinction of species and loss of natural areas. Как ожидается, экологическое законодательство будет по-прежнему меняться, движимое увеличением общественного «спроса» на «права доступа», а также более серьезной озабоченностью общества в отношении конкретных экологических проблем, включая изменение климата, устойчивое развитие, исчезновение видов и потерю естественных ареалов обитания.
It is essential, not only for the preservation of linguistic and cultural diversity, but also for the preservation of traditional indigenous knowledge and biological diversity, to take immediate and effective measures to prevent the impending irretrievable loss that language extinction entails. Необходимо - причем не только для сохранения лингвистического и культурного разнообразия, но и для сохранения традиционных знаний коренных народов и биологического разнообразия - незамедлительно принять эффективные меры, чтобы не допустить грозящей невосполнимой утраты, которую влечет за собой исчезновение языков.
Extinction of some critically endangered and endangered species also by rising sea levels and shrinking ranges Исчезновение некоторых видов, подвергающихся особой опасности и находящихся под угрозой вымирания, также в результате повышения уровня моря и уменьшения пастбищных площадей
How would you reverse the extinction of today's endangered species? Как устранить исчезновение редких видов?
Yes, exactly - extinction. Да, именно - исчезновение.
UNESCO is convinced that the extinction of each and every language means an irrecoverable loss. ЮНЕСКО убеждена в том, что исчезновение любого языка означает невосполнимую утрату.
The extinction of all reality... is a concept no resignation can encompass. Исчезновение всей реальности - это понятие невозможно постичь, даже полностью смирившись.
For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami's effects could spell extinction. Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение.
The two languages facing the greatest threat of extinction, Arawak and Warraus, were now receiving special attention in the Amerindian language revival programme. Двум языкам, которым в наибольшей степени грозит исчезновение, аравакскому и варрау, уделяется особое внимание в рамках программы возрождения индейских языков.
Chiefs and elders were the only people with authority to sanction chilla and they could do so only after ascertaining that animal populations were not declining to extinction. Лишь вожди и старейшины имели право разрешать чиллу, причем они могли это делать, только убедившись в том, что поголовье диких животных не уменьшилось и им не грозит исчезновение.
As the plateau is largely inaccessible from beneath several of Namibia's endangered species were relocated in the early 1970s to protect them from predators and poaching to extinction. Плато сравнительно недоступно, поэтому в начале 1970-х годов сюда были перевезены некоторые виды животных Намибии, которым угрожало исчезновение.
Penan women and children have spent weeks on logging blockades in Sarawak attempting to protect what is left of the world's oldest rainforests on the island of Borneo, where unsustainable logging has resulted in appallingly high rates of species extinction. Женщины и дети народа пенан на несколько недель блокировали проведение лесозаготовительных работ в Сараваке, пытаясь сохранить то, что осталось от древнейших в мире влажных тропических лесов на острове Борнео, где не обеспечивающая учет будущих потребностей валка леса повлекла за собой стремительное исчезновение видов.
These activities can have biological consequences, such as a decrease in population numbers; local, regional or global extinction of species; a change in community structure; or the introduction of exotic species carried by underwater vehicles from another site. Эти виды деятельности могут приводить к таким биологическим последствиям, как уменьшение размеров популяций; исчезновение видов в локальных, региональных или общемировых масштабах; изменение структуры сообщества; или привнесение подводными аппаратами экзотических видов с другого участка159.
A study conducted in New Caledonia has shown that extinction of a coral reef-associated fish species of average size would eventually result in the co-extinction of at least ten species of parasites. Исчезновение в Новой Каледонии нескольких видов рифовых рыб среднего размера привело к вымиранию не менее 10 видов паразитических организмов.
Capacity-building in organization, training and understanding of the cosmovision Product diversification Assessment of "maguey" (local crop in danger of extinction) Institutional support Укрепление потенциала в организационных вопросах, обучение традиционным знаниям о мироустройстве и их углубление; диверсификация производства; оценка перспектив разведения агавы (местной культуры, которой угрожает исчезновение); институциональная поддержка
But each is flowing towards extinction. Но там, куда они направляются, их ждёт исчезновение.
However, much of this heritage was currently at risk and in many cases was headed for extinction. Вместе с тем большая часть такого наследия в настоящее время находится под угрозой и во многих случаях ему уготовано исчезновение.
The second component of the test is "extinction". Второй компонент тестирования называется «исчезновение» (extinction).
According to the 2005 Millennium Ecosystem Assessment, species were becoming extinct as a result of human activities 100 times faster than the natural extinction rate. По данным Оценки экосистем на рубеже тысячелетия, проведенной в 2005 году, исчезновение видов в результате деятельности человека происходит в 100 раз быстрее по сравнению с уровнем естественного вымирания.
Now I'm not saying we don't have our set of problems - climate crisis, species extinction, water and energy shortage - we surely do. Я не утверждаю, что у нас нет своих проблем - климатический кризис, исчезновение видов, нехватка воды и энергии - конечно, всё это есть.
A few elderly people in the village still speak Swedish and observe the holidays of the Swedish calendar, although the dialect is most likely facing extinction. Несколько старейших жителей деревни до сих пор говорят на шведском и соблюдают праздники шведского календаря, хотя их диалекту, скорее всего, угрожает скорое исчезновение.
Species extinction had profound implications for economic and social development, as nearly half of the world's economy, and 80 per cent of the needs of the poor were derived from biological resources. Исчезновение видов чревато серьезными последствиями для экономического и социального развития, поскольку почти половина мировой экономики и удовлетворение 80 процентов потребностей бедного населения зависит от биологических ресурсов.
Today, species are disappearing at up to 1,000 times the natural background rate of extinction, undermining nature's ability to provide us with the good services we so greatly depend on. Сегодня исчезновение видов идет со скоростью, в 1000 раз превышающей естественные темпы вымирания видов, что пагубно сказывается на возможностях природы обеспечивать нас своими ценными услугами, от которых мы так сильно зависим.