Английский - русский
Перевод слова Extinction

Перевод extinction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вымирание (примеров 125)
The rapid reduction in the ozone layer, the worrying extinction of plant and animal species, galloping desertification and progressive deforestation were thus alarming signs. Быстрое истощение озонового слоя, вызывающее беспокойство вымирание различных видов растений и животных, быстрые темпы опустынивания и продолжающийся процесс обезлесения вызывают в этой связи тревогу.
The fall of the clan, the extinction of the original line of chiefs, and loss of the Isle of Lewis, began with Ruairi and his marriage to a daughter of John Mackenzie of Kintail. Падение клана, вымирание старшей линии вождей, потеря земли на острове Льюис, начались с правления вождя Руаири и с бракосочетания с дочерью Джона Маккензи из Кинтайла.
Your extinction will be assured. Ваше вымирание будет гарантировано.
And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring. И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
The extinction of the passenger pigeon aroused public interest in the conservation movement, and resulted in new laws and practices which prevented many other species from becoming extinct. Вымирание странствующего голубя вызвало всеобщий интерес к природоохранному движению (англ.)русск., а его следствием стали новые законы и практики, защитившие многие другие виды от вымирания.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 60)
Reduction of animal populations in the wild and possible extinction. Сокращение поголовья животных в дикой природе и возможное исчезновение.
Kaya, you still refuse to see why bamboo art is doomed to extinction. Кая, ты все так же отказываешься понимать почему твое ремесло обречено на исчезновение!
UNESCO is convinced that the extinction of each and every language means an irrecoverable loss. ЮНЕСКО убеждена в том, что исчезновение любого языка означает невосполнимую утрату.
A study conducted in New Caledonia has shown that extinction of a coral reef-associated fish species of average size would eventually result in the co-extinction of at least ten species of parasites. Исчезновение в Новой Каледонии нескольких видов рифовых рыб среднего размера привело к вымиранию не менее 10 видов паразитических организмов.
Today, species are disappearing at up to 1,000 times the natural background rate of extinction, undermining nature's ability to provide us with the good services we so greatly depend on. Сегодня исчезновение видов идет со скоростью, в 1000 раз превышающей естественные темпы вымирания видов, что пагубно сказывается на возможностях природы обеспечивать нас своими ценными услугами, от которых мы так сильно зависим.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 12)
Pretend like we're not facing the extinction of humankind? Притвориться будто не идет никакой войны за уничтожение человечества?
Thus, Palaeolithic hunter-gatherers may have caused local extinctions of major species and may have contributed to the global extinction of species. Так, охотники-собиратели эпохи палеолита, возможно, истребили основные виды и тем самым внесли свой вклад в уничтожение видов на земном шаре.
Extinction - for you, the TARDIS and the crystal. Уничтожение - для тебя, ТАРДИС и кристалла.
Their demise would bring about a cascade of extinction that would eventually result in the death of everything that lives and breathes. Их уничтожение понесет за собой целый поток смертей, Что в результате приведет к концу всего, что живет и дышит.
These people are inviting their own extinction in through the front door, and they don't even know it. Эти люди сами приближают своё уничтожение, нисколько этого не понимая.
Больше примеров...
Истребления (примеров 15)
Humanity was immediately pushed to the brink of extinction. Человечество вмиг оказалось на грани истребления.
Blue-fin tuna is heading for commercial, if not outright, extinction, as are a host of other economically and ecologically important marine species. Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов.
The Period of the Extinction of Wolves in England. Завершение истребления львов в Западной Европе.
For centuries, we've been hunted almost to extinction, and that's why this facility was built, to protect our kind. Веками, на нас охотились, почти до полного истребления, поэтому было построено это место, чтобы защитить наш вид.
He is best known for writing three of the five installments in the Transformers film series: Revenge of the Fallen, Dark of the Moon, and Age of Extinction. Он наиболее известен как сценарист трёх из четырёх фильмов серии «Трансформеры», которыми являются «Месть падших», «Тёмная сторона Луны» и «Эпоха истребления».
Больше примеров...
Угасания (примеров 8)
With this trend in statistics, the future of our continent is bleak, to say the least, and the prospect of the extinction of the entire population of a continent looms larger and larger. При сохранении подобной тенденции будущее нашего континента выглядит, по меньшей мере, мрачно и перспективы угасания всего населения континента кажутся все реальнее.
The style developed under the patronage of Deccan sultanates-(namely, Bijapur, Golkonda, Ahmadnagar, Bidar, and Berar) and lasted until the extinction of the Qutb Shahi dynasty in 1687 CE. Стиль разработан под покровительством правителей деканских султанатов - Биджапура, Голконды, Ахмаднагара, Бидара и Берара и просуществовал до угасания династии Кутб-шахов в 1687 году.
This has been the most vicious disease in the history of mankind, and if we do not make the prevention and cure of HIV/AIDS a global priority, we may be faced with the extinction of the human race. Он оказался самой ужасной болезнью в истории человечества, и если мы не будем рассматривать профилактику и лечение ВИЧ/СПИД как общемировой приоритет, мы можем стать свидетелями угасания рода человеческого.
Extinction procedures are often preferred over punishment procedures, as many punishment procedures are deemed unethical and in many states prohibited. Процедура угасания реакции часто предпочтительнее чем процедуры наказания, которые часто считаются неэтичными и во многих штатах США запрещены.
An extinction burst is the temporary increase in the frequency, intensity, and/or duration of the behavior targeted for extinction. «Взрыв» - это временное увеличение частоты, интенсивности и/или продолжительности поведения, предназначеного для угасания.
Больше примеров...
Extinction (примеров 10)
Resident Evil 3 Extinction Fin 25fps 2007 (dvdscr x... Resident Evil 3 Extinction Fin 25fps 2007 (TS XVID...
Payne has also said the film takes inspiration from the Ultimate Marvel limited series Ultimate Extinction. Пэйн также сообщил, что фильм черпает вдохновение из ограниченной серии комиксов Ultimate Extinction вселенной Ultimate Marvel.
Monographs Nihil Unbound: Enlightenment and Extinction (London: Palgrave Macmillan, 2007) Articles "Wandering Abstraction." Оригинальные работы Nihil Unbound: Enlightenment and Extinction (London: Palgrave Macmillan, 2007) Переводы Ален Бадью, Святой Павел.
In Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment, Ray Brassier defends transcendental nihilism. В своей работе Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment Рэй Брасье определяет свою позицию как трансцендентальный нигилизм.
The Dinosaur Heresies: New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction is a 1986 book written by Robert T. Bakker. New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction) - книга по палеонтологии, написанная Робертом Бэккером в 1986 году.
Больше примеров...
Экстинкции (примеров 11)
At pH 7 the dye has an extinction coefficient of 43,000 M-1 cm-1. При рН 7 краситель имеет коэффициент молярной экстинкции 43,000 M-1см-1.
A more accurate extinction coefficient may be needed for oligonucleotides; these can be predicted using the nearest-neighbor model. Более точные коэффициенты экстинкции требуются для определения концентрации олигонуклеотидов, и могут быть предсказаны при помощи модели ближайшего соседства.
NADH also absorbs at higher wavelengths, with a second peak in UV absorption at 339 nm with an extinction coefficient of 6,220 M-1cm-1. NADH поглощает и волны больших длин, его второй пик поглощения ультрафиолета соответствует длине волны 339 нм, а коэффициент экстинкции равен 6200 М-1см-1.
After determining an abnormal reddening correction to the extinction, the distance to both Trumpler 14 and Trumpler 16 has been measured at 9,500±1000 light-years (2,900±300 parsecs). После обнаружения межзвёздного покраснения ввиду экстинкции и соответствующей коррекции измерений, расстояние до большинства звёзд Трюмплер 14 и 16 было установлено как 9500 ± 1000 световых лет (2900 ± 300 пк).
An Astronomer can then use the color indices for a star, after correcting for reddening and interstellar extinction, to obtain an accurate temperature of relationship between B-V and temperature is illustrated in Figure 2. Астроном может затем использовать полученные цветовые индексы для получения точной температуры звезды, откорректировав их сначала с учётом покраснения и межзвёздной экстинкции. Связь между этими индексами и температурой показана на рисунке 2.
Больше примеров...
Исчезнуть (примеров 6)
We had to defend them or risk extinction ourselves. Мы должны были защитить их или рисковали исчезнуть самим.
In order to ensure the full attainment of the rights of Mother Earth, States must apply precautionary and restrictive measures to activities which may lead to the extinction of species, the destruction of ecosystems or the permanent alteration of natural cycles. В целях обеспечения полного осуществления прав «Матери-Земли» государства проявляют осторожность и сдержанность в деятельности, в результате которой могут исчезнуть биологические виды, погибнуть экосистемы или будут окончательно нарушены природные циклы.
Our women and children are among the millions of other faceless victims around the world, and, without help, we could one day face extinction. Наши женщины и дети входят в число миллионов других безвестных жертв по всему миру, и без внешней помощи мы можем однажды исчезнуть с лица земли.
Present-day extinction rates are 100-1000 times greater than the background rate and up to 30% of current species may be extinct by the mid 21st century. Современные темпы вымирания в 100-1000 раз выше, чем фоновые темпы вымирания, и к середине XXI века может исчезнуть до 30 % видов.
A quote by Bertrand Russell, All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть».
Больше примеров...
Гибели (примеров 12)
And now he's brought it to the brink of extinction. А теперь он ведёт её к гибели.
Since its outbreak in 1980s, more than 26 million people have perished, and many more are on the verge of extinction. С момента ее вспышки в 80х годах погибло более 26 млн. человек, и еще большее их число находится на краю гибели.
She's been leading this coven to extinction! Она приведет шабаш к гибели!
The end of the Permian marks the largest extinction period in Earth's history; over 90% of all life disappeared. Вымирание в конце пермского периода, которое является самым массовым в истории жизни на Земле, привело к гибели более 90 % живых существ на планете.
Tyson describes extinction of species and the five great extinction events that wiped out numerous species on Earth, while some species, such as the tardigrade, were able to survive and continue life. Далее Тайсон рассуждает о вымирании многих видов, рассказывая о пяти катастрофах прошлого, которые привели к массовой гибели многих живых существ, а также о тихоходке, животном, пережившем все эти пять катастроф.
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
Once it gets high enough? Global extinction. Если поднимется достаточно высоко - глобальное истребление.
You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy. Геноцид, физическое истребление народа, всеми порицается, а этноцид, разрушение способа существования народа, не только не порицается, но и многими - в разных странах - поддерживается как часть стратегии развития.
Resistance will only ensure the extinction of your species. Сопротивление лишь ускорило бы процесс истребление вашего вида.
The eradication of this species is a notable example of anthropogenic extinction. Истребление этого вида является ярким примером антропогенного вымирания (англ.)русск...
Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction. Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения.
Больше примеров...