| These demonstrators inflicted damage to the exterior and interior of the Embassy. | Злоумышленники нанесли ущерб зданию посольства снаружи и внутри. |
| No major developments were observed at the exterior of the light water reactor since the IAEA report. | Со времени выхода доклада МАГАТЭ каких-либо крупных изменений снаружи легководного реактора замечено не было. |
| The roof is supported by creating a difference between the exterior and interior air pressure. | Крыша поддерживается созданием разницы в давлении внутри и снаружи. |
| I remember they charged $250 for the whole house exterior. | Я помню, они требовали 250 доларов за весь дом снаружи. |
| We'll have multiple agents surveilling both the interior and the exterior. | Разместим большое число агентов наблюдения как внутри, так и снаружи. |
| The text has been amended so that the provisions are related to where they are fitted, in the interior or on the exterior. | В текст внесены изменения, с тем чтобы соответствующие положения касались места установки (внутри или снаружи). |
| The interior radiation has leveled off, but the exterior has doubled in the last 60 seconds, Liam. | Уровень радиации стабилен на палубе, но снаружи за последнюю минуту возрос вдвое. |
| The exterior is all sugar-paste icing, but it's just cardboard underneath. | Снаружи торт покрыт мастикой, но внутри он картонный. |
| Can the electronic case be installed even in exterior? | Можно ли установить электронную коробку снаружи? |
| And they've given it an orange interior and a purple exterior to match your varicose veins. | Внутри они выкрасили машину оранжевым, а снаружи - фиолетовым, под цвет ваших варикозных вен. |
| TE3 Tanks shall in addition meet the following requirements. The heating device shall not penetrate into, but shall be exterior to the shell. | ТЕЗ Цистерны должны, кроме того, отвечать следующим требованиям: нагревательный прибор не должен проходить внутрь корпуса, а должен располагаться снаружи. |
| National Park Service. and Accompanying 16 photos, exterior and interior, from 1985 | National Park Service, и Сопровождающие 27 фотографий снаружи и внутри, 1985, 1986, а также исторические снимки. (англ.) |
| 5.8.2.4. on continuous activation of a closing system located on the exterior of the vehicle; | 5.8.2.4 при непрерывном приведении в действие системы закрытия, находящейся снаружи транспортного средства; |
| She has that tough, hard-shell exterior, but inside she's soft and squishy. | Снаружи она кажется стойкой и непробиваемой, но внтури она мягкая и сентиментальная. |
| Explanatory summary: The Joint Meeting has interpreted 5.3.1.3, in conjunction with 5.3.1.7.3, to mean that placards must also be affixed to carrying wagons/vehicles when danger labels replacing placards are not visible from the exterior. | Существо предложения: Совместное совещание приняло толкование подраздела 5.3.1.3 в связи с пунктом 5.3.1.7.3; согласно этому толкованию информационные табло должны также прикрепляться к вагонам/транспортным средствам, когда знаки опасности, заменяющие информационные табло, не видны снаружи. |
| Exterior scenes for the first two seasons were shot almost exclusively in Stevenson Ranch, a suburban area of Santa Clarita Valley, California. | Сцены снаружи снимаются практически эксклюзивно в Stevenson Ranch, пригородная зона Santa Clarita Valley, California. |
| The cool exterior, the fire below. | Холод снаружи, огонь внутри. |
| By the time the cold weather arrived, the exterior had been completed and the church was sealed. | К началу холодной погоды церковь была закончена снаружи и утеплена. |
| Apparently, Jules Deelder has found the recipe for successfully combining a deadpan exterior and crass realism with the comic effect of irony. | Очевидно, Жюль Дейлдер нашел рецепт сочетания невозмутимости снаружи и резкого реализма с оттенком иронии. |
| Connections must not be accessible to unauthorised persons from the exterior. | Должна быть исключена возможность проникновения в эти переходы посторонних лиц снаружи. |
| I love His juxtaposition between The north German renaissance exterior... | Я люблю, как он совмещает северогерманский ренессанс снаружи... |
| The car also lacked door handles, as the doors were instead opened electrically using push-buttons located on the exterior and the instrument panel. | У автомобиля также не было дверных ручек, сами двери открывались при помощи электрических кнопок, расположенных снаружи на кузове и на приборной панели. |
| The exterior of this egg is pink-mauve enameled gold split into twelve sections. | Снаружи яйцо оформлено розово-лиловой эмалью, разделённой золотыми полосками на двенадцать секций. |
| Any such protection on the exterior of the package shall not be rendered ineffective by ripping, cutting, skidding, abrasion or rough handling. | Любая такая защита, находящаяся снаружи упаковки, не должна выходить из строя при приложении усилий на разрыв, разрез, скольжение, трение или при грубом обращении. |
| Align the amended definitions for class (para. 2.4.); furthermore, the position such as interior or exterior is not relevant in the case of camera-monitor systems. | Согласование измененных определений классов (пункт 2.4); кроме того, предписания о расположении внутри или снаружи в случае системы видеокамеры/видеомонитора являются излишними. |