These demonstrators inflicted damage to the exterior and interior of the Embassy. |
Злоумышленники нанесли ущерб зданию посольства снаружи и внутри. |
No major developments were observed at the exterior of the light water reactor since the IAEA report. |
Со времени выхода доклада МАГАТЭ каких-либо крупных изменений снаружи легководного реактора замечено не было. |
The roof is supported by creating a difference between the exterior and interior air pressure. |
Крыша поддерживается созданием разницы в давлении внутри и снаружи. |
I remember they charged $250 for the whole house exterior. |
Я помню, они требовали 250 доларов за весь дом снаружи. |
We'll have multiple agents surveilling both the interior and the exterior. |
Разместим большое число агентов наблюдения как внутри, так и снаружи. |
The text has been amended so that the provisions are related to where they are fitted, in the interior or on the exterior. |
В текст внесены изменения, с тем чтобы соответствующие положения касались места установки (внутри или снаружи). |
The interior radiation has leveled off, but the exterior has doubled in the last 60 seconds, Liam. |
Уровень радиации стабилен на палубе, но снаружи за последнюю минуту возрос вдвое. |
The exterior is all sugar-paste icing, but it's just cardboard underneath. |
Снаружи торт покрыт мастикой, но внутри он картонный. |
Can the electronic case be installed even in exterior? |
Можно ли установить электронную коробку снаружи? |
And they've given it an orange interior and a purple exterior to match your varicose veins. |
Внутри они выкрасили машину оранжевым, а снаружи - фиолетовым, под цвет ваших варикозных вен. |
TE3 Tanks shall in addition meet the following requirements. The heating device shall not penetrate into, but shall be exterior to the shell. |
ТЕЗ Цистерны должны, кроме того, отвечать следующим требованиям: нагревательный прибор не должен проходить внутрь корпуса, а должен располагаться снаружи. |
National Park Service. and Accompanying 16 photos, exterior and interior, from 1985 |
National Park Service, и Сопровождающие 27 фотографий снаружи и внутри, 1985, 1986, а также исторические снимки. (англ.) |
5.8.2.4. on continuous activation of a closing system located on the exterior of the vehicle; |
5.8.2.4 при непрерывном приведении в действие системы закрытия, находящейся снаружи транспортного средства; |
She has that tough, hard-shell exterior, but inside she's soft and squishy. |
Снаружи она кажется стойкой и непробиваемой, но внтури она мягкая и сентиментальная. |
Explanatory summary: The Joint Meeting has interpreted 5.3.1.3, in conjunction with 5.3.1.7.3, to mean that placards must also be affixed to carrying wagons/vehicles when danger labels replacing placards are not visible from the exterior. |
Существо предложения: Совместное совещание приняло толкование подраздела 5.3.1.3 в связи с пунктом 5.3.1.7.3; согласно этому толкованию информационные табло должны также прикрепляться к вагонам/транспортным средствам, когда знаки опасности, заменяющие информационные табло, не видны снаружи. |
Exterior scenes for the first two seasons were shot almost exclusively in Stevenson Ranch, a suburban area of Santa Clarita Valley, California. |
Сцены снаружи снимаются практически эксклюзивно в Stevenson Ranch, пригородная зона Santa Clarita Valley, California. |
The cool exterior, the fire below. |
Холод снаружи, огонь внутри. |
By the time the cold weather arrived, the exterior had been completed and the church was sealed. |
К началу холодной погоды церковь была закончена снаружи и утеплена. |
Apparently, Jules Deelder has found the recipe for successfully combining a deadpan exterior and crass realism with the comic effect of irony. |
Очевидно, Жюль Дейлдер нашел рецепт сочетания невозмутимости снаружи и резкого реализма с оттенком иронии. |
Connections must not be accessible to unauthorised persons from the exterior. |
Должна быть исключена возможность проникновения в эти переходы посторонних лиц снаружи. |
I love His juxtaposition between The north German renaissance exterior... |
Я люблю, как он совмещает северогерманский ренессанс снаружи... |
The car also lacked door handles, as the doors were instead opened electrically using push-buttons located on the exterior and the instrument panel. |
У автомобиля также не было дверных ручек, сами двери открывались при помощи электрических кнопок, расположенных снаружи на кузове и на приборной панели. |
The exterior of this egg is pink-mauve enameled gold split into twelve sections. |
Снаружи яйцо оформлено розово-лиловой эмалью, разделённой золотыми полосками на двенадцать секций. |
Any such protection on the exterior of the package shall not be rendered ineffective by ripping, cutting, skidding, abrasion or rough handling. |
Любая такая защита, находящаяся снаружи упаковки, не должна выходить из строя при приложении усилий на разрыв, разрез, скольжение, трение или при грубом обращении. |
Align the amended definitions for class (para. 2.4.); furthermore, the position such as interior or exterior is not relevant in the case of camera-monitor systems. |
Согласование измененных определений классов (пункт 2.4); кроме того, предписания о расположении внутри или снаружи в случае системы видеокамеры/видеомонитора являются излишними. |