17.3.1 (renumbered 17.3.2) In the first sentence, replace "use as the explosive load" with "use as a main explosive load". |
17.3.1 (новый номер 17.3.2) В первом предложении заменить слова "для использования в качестве взрывного заряда" словами "для использования в качестве основного заряда взрывчатого вещества". |
Regarding the issue of the improvised explosive device used in the attack, the Commission has consolidated its findings on the type and quantity of explosives used, the type of initiating system used and the container used to carry the improvised explosive device. |
Что касается вопроса о самодельном взрывном устройстве, использовавшемся в ходе нападения, то Комиссия обобщила полученные ею результаты относительно типа взрывного устройства и количества взрывчатого вещества, вида взрывателя и контейнера, используемого для монтирования устройства. |
Technical analysis by photogrammetry leads to the conclusion that they contain an explosive filling of approximately 27.6 kg of high explosive. |
Технический анализ с помощью фотограмметрических методов позволяет сделать вывод о том, что они содержат заряд бризантного взрывчатого вещества массой приблизительно 27,6 кг. |
The commercial name of the explosive on a package or transport document would simplify identification of the explosive and might trigger an unauthorized person to take possession of the explosive for misuse. |
Указание коммерческого названия взрывчатого вещества на упаковке или в транспортном документе облегчило бы его идентификацию и могло бы спровоцировать постороннее лицо к завладению этим взрывчатым веществом в целях его ненадлежащего использования. |
Two hundred fifty-five tons of high explosive of the HMX type are stored under IAEA seal in six bunkers at the Al Qa Qaa site. |
Двести пятьдесят пять тонн бризантного взрывчатого вещества типа НМХ хранится в шести подземных складах, опломбированных МАГАТЭ на объекте Эль-Ка Каа. |
(b) The question "Is the substance in a main explosive load of a component within the article?" (Box 2 of Figure 10.5) is answered by examining the design of the article. |
Ь) На вопрос "Является ли вещество в основном заряде взрывчатого вещества компонентом изделия?" (клетка 2 рис. 10.5) отвечают путем изучения конструкции изделия. |
For articles, the gross mass in kg (for articles of Class 1, the net mass of explosive in kg); |
для изделий - масса брутто в кг (для изделий класса 1 - масса нетто, в кг, взрывчатого вещества); |
A grievous bodily harm is punishable with imprisonment for a term from five months to four years if it is committed with arms proper, or with a cutting or pointed instrument, or by means of any explosive, or any burning or corrosive fluid or substance: |
Тяжкое телесное повреждение, нанесенное с применением собственно оружия или режущим или колющим предметом или при помощи любого взрывчатого вещества или какой-либо воспламеняющейся или агрессивной жидкости или вещества, наказывается тюремным заключением на срок от пяти месяцев до четырех лет. |
METHOD FOR DETECTING AN EXPLOSIVE IN AN INSPECTABLE OBJECT |
СПОСОБ ОБНАРУЖЕНИЯ ВЗРЫВЧАТОГО ВЕЩЕСТВА В КОНТРОЛИРУЕМОМ ПРЕДМЕТЕ |
DEVICE FOR DETECTING AN EXPLOSIVE IN OBJECTS UNDER INVESTIGATION |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ ВЗРЫВЧАТОГО ВЕЩЕСТВА В КОНТРОЛИРУЕМОМ ПРЕДМЕТЕ |
Grit sensitivity of explosive after cutting |
Чувствительность взрывчатого вещества к мелким твердым абразивным частицам после резки |
It's the beginnings of a binary explosive device. |
Это зачатки бинарного взрывчатого вещества. |
The shattering capability of a high explosive. |
Возможность сокрушения у взрывчатого вещества. |
This film shows the testing of a new explosive fill on a warhead. |
Это видео показывает тестирование нового взрывчатого вещества на боеголовке. |
Among the wreckage, investigators found traces of hexogen, a powerful explosive. |
Когда основная часть обломков самолёта была поднята, исследователи обнаружили небольшие следы мощного военного взрывчатого вещества - гексогена. |
"In addition to the particulars in accordance with 5.4.1.1.1, the indication of the net mass in kg of explosive substance must be included in the consignment note" |
"Помимо сведений, указанных в пункте 5.4.1.1.1, в транспортной накладной должна указываться масса нетто взрывчатого вещества в килограммах"1. |
17.10.1.3.4 To classify complex articles containing multiple EIS main explosive loads, external fire testing at the individual main load component level should be conducted to fully characterise the article's response level. . |
17.10.1.3.4 Для классификации сложных изделий, содержащих многие компоненты основного заряда взрывчатого вещества КНВ, следует проводить испытание с применением внешнего нагрева огнем каждого компонента основного заряда взрывчатого вещества, с тем чтобы получить полную характеристику степени реагирования изделия. . |
The firing gun muzzles should be at a minimum range of at least 10 m from the test item to assure bullet stabilization prior to impact, and at a maximum range of 30 m from the test item depending upon the explosive weight of the test item. |
Дула пулеметов должны находиться в радиусе по меньшей мере 10 м от испытуемого изделия для обеспечения стабилизации пули в момент удара и при максимальном радиусе в 30 м от испытуемого изделия в зависимости от веса заряда взрывчатого вещества изделия. |
(a) For full wagon loads/full loads, the consignment note/transport document shall indicate the number of packages, the mass of each package in kg and the total net mass in kg of explosive substance; |
а) При полной загрузке вагона/перевозке полной загрузкой в накладной/транспортном документе должно указываться количество упаковок, масса каждой упаковки в кг и общая масса нетто взрывчатого вещества в кг; |
According to that information, during that experiment, the internal hemispherical curved surface of the high explosive charge was monitored using a large number of optical fibre cables, and the light output of the explosive upon detonation was recorded with a high speed streak camera. |
Согласно этой информации во время этого эксперимента внутренняя полусферическая изогнутая поверхность заряда бризантного взрывчатого вещества контролировалась с использованием большого числа оптоволоконных кабелей, и светосигналы при детонации взрывчатого вещества регистрировались высокоскоростной трековой камерой. |
In addition, the choice of primary explosive, based on the advice of the Escuela Superior Técnica, took into account the need to have a high explosive charge that would generate the smallest possible quantity of residue. |
Кроме того, при выборе основного взрывчатого вещества, по рекомендации Высшей технической школы принималась во внимание необходимость получения мощной взрывной силы, которая бы обеспечивала минимальные объемы остаточного вещества. |
SIMULANT OF A HEXOGEN OR OCTOGEN BASED EXPLOSIVE |
ИМИТАТОР ВЗРЫВЧАТОГО ВЕЩЕСТВА НА ОСНОВЕ ГЕКСОГЕНА ИЛИ ОКТОГЕНА |
Submunitions contain an explosive device which is designed to detonate the explosive substance it contains. |
Суббоеприпасы имеют в своем составе взрывательное устройство, предназначенное для инициирования имеющегося в нем взрывчатого вещества. |
The explosive materials that were to be used in the attack were seized by the authorities of the Republic of Panama. |
Планы Посады и его сообщников состояли в установке мощного заряда взрывчатого вещества С-4 в аудитории университета Панамы в момент, когда президент Фидель Кастро встречался с сотнями панамских студентов и преподавателей. |
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. |
Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг. |