Английский - русский
Перевод слова Explosive

Перевод explosive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрывоопасный (примеров 36)
Not surprisingly, the 2002 elections turned on the explosive coca eradication issue. Неудивительно, что на выборах 2002 года опять поднялся взрывоопасный вопрос уничтожения плантаций коки.
To ensure a healthier and more abundant world, we simply must slow the world's explosive growth in population. Для создания более здорового и более богатого мира мы просто должны замедлить взрывоопасный рост народонаселения в мире.
Allow me to introduce you to one of my oldest and most explosive friends: Rhydonium. Это мой старый и самый взрывоопасный друг - райдониум.
The Assistant High Commissioner-Protection opened the discussions on international protection, underlining the need for UNHCR and its partners to strike the right balance in responding to an "explosive mix" of global challenges. Помощник Верховного комиссара по вопросам защиты открыла дискуссии по проблемам международной защиты, подчеркнув необходимость того, чтобы УВКБ и его партнеры нашли золотую середину в поиске ответа на "взрывоопасный комплекс" глобальных вызовов.
The situation is explosive. Ситуация носит взрывоопасный характер.
Больше примеров...
Взрывной (примеров 85)
Dr. Vaughn, Marie's body showed signs of explosive decompression. Доктор Вог, на теле Мари были обнаружены следы взрывной декомпрессии.
Modern weapons rely on toxic chemicals for much of their explosive force and propulsion. В современных видах оружия для увеличения взрывной силы и тяги в основном используются токсичные химические вещества.
After they built a prototype, General Sir David Henderson (Director-General of Military Aeronatics) ordered that the Royal Flying Corps Experimental Works should be created to build the first proper "Aerial Target" complete with explosive warhead. После того как они построили прототип, генерал Дэвид Хендерсон (Генеральный директор военной аэронавтики) приказал, чтобы был создан проект "Royal Flying Corps Experimental Works" для построения первой настоящей "Aerial Target" с взрывной боеголовкой.
And I'm an explosive anarchist. А я взрывной анархист.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II. Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Больше примеров...
Взрывчатка (примеров 79)
There may be an explosive device on board. Здесь может быть взрывчатка на борту.
Well, you need a serious chill to precipitate the explosive but... looks like our boy didn't finish the job. Нужен хороший холод что бы что бы осела взрывчатка но... похоже что наш парень не закончил работу.
We got some explosive wire. У нас тут взрывчатка с проводами.
Thermite explosive... according to your files, is the same used in all the hospice bombings, right? Термитная взрывчатка... согласно собранной тобой информации, идентична во всех случаях взорванных хосписов.
The body was mangled - homemade explosive device, cooper and wires embedded 5 inches deep in the abdomen, arms and legs hanging on by threads of skin. I'd never seen anything like it, not in a textbook, not in residency. самодельная взрывчатка железки и провода врезались на 12 см вглубь брюшной полости руки и ноги болтались на лоскутках кожи... я никогда не видел такого ни в учебниках, ни в ординатуре невероятно...
Больше примеров...
Взрывчатый (примеров 10)
Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired. Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает.
Failure of the self-deactivation mechanism will leave a mine with the fuse and explosive charge intact. Отказ механизма самодеактивации оставит мину со взрывателем и взрывчатый заряд в интактном состоянии.
While the explosive charge would remain, it cannot function without a battery to power the mine. Хотя взрывчатый заряд сохранился бы, он не может сработать без батареи, которая питает мину.
Many manufacturing States systematically mark items of larger conventional ammunition at the time of production with information including the role of the item in question, the lot and batch number and the propellant or explosive composition. Многие государства-производители систематически маркируют предметы более крупных обычных боеприпасов во время изготовления с помощью информации, которая включает предназначение соответствующего предмета, номер серии и партии и состав метательного заряда или взрывчатый состав.
Our preliminary x-rays didn't reveal any explosive material or objects with a density common to C-4 or other incendiary plastics. Предварительный рентген не показал взрывчатый материал или объекты, близкие по плотности к Си-4 или другой взрывчатке.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 77)
So, the key remote... you figure that triggered the explosive? Значит, мульти-ключ... вы выяснили, что вызвало взрыв?
I'm out on the scene of Han River waste factory which claimed the lived of many and injured many others through a mysterious explosive fire. где на утилизационном заводе загадочный взрыв унёс здоровье и даже жизни многих людей.
We have reason to believe that the explosive was a diversion. У нас есть основания полагать, что взрыв в Капитолии был отвлекающим маневром.
It was caused by a very large IED, containing a minimum of 1,200 kg of TNT equivalent and comprising a mix of TNT, PETN and/or RDX plastic explosive. Этот взрыв был вызван очень крупным зарядом самодельного взрывного устройства, который содержал как минимум 1200 кг взрывчатого вещества в тротиловом эквиваленте и состоял из смеси TNT, PETN и/или пластического взрывчатого вещества RDX.
Explosive substance remains, fragmentation, blast, projections, cratering, witness plate damage, and thrust are documented as an indication of the article's response level. Проводится документирование таких фактов как наличие остатков взрывчатого вещества, его фрагментация, взрыв, разлетание, образование воронок, нарушение целостности испытательного экрана и разлет вещества - все это является указанием на степень реакции в ходе испытания изделия.
Больше примеров...
Взрывчатого вещества (примеров 136)
One relies entirely on its blast effect so that it uses bulk quantities of explosive to achieve the desired effect. Первая полностью основана на взрывном действии, поэтому для достижения желаемого эффекта здесь используются значительные количества взрывчатого вещества.
The most problematic ammunition from the environmental viewpoint - PFM-1 liquid explosive - requires cutting-edge technologies for its disposal. Для ликвидации самых проблематичных с экологической точки зрения боеприпасов - жидкого взрывчатого вещества ПФМ1 - требуются самые современные и совершенные технологии.
As these items typically contain only small amounts of very sensitive explosive material, normally for detonators less than 1g of explosive, then up to 20000 individual articles may be transported without any security provisions applying. Поскольку эти изделия, как правило, содержат лишь незначительные количества очень чувствительных взрывчатых веществ (в детонаторах обычно содержится менее 1 г взрывчатого вещества), до 20000 отдельных изделий могут перевозиться без применения каких-либо требований в отношении обеспечения безопасности.
Regarding the issue of the improvised explosive device used in the attack, the Commission has consolidated its findings on the type and quantity of explosives used, the type of initiating system used and the container used to carry the improvised explosive device. Что касается вопроса о самодельном взрывном устройстве, использовавшемся в ходе нападения, то Комиссия обобщила полученные ею результаты относительно типа взрывного устройства и количества взрывчатого вещества, вида взрывателя и контейнера, используемого для монтирования устройства.
It also possesses torpedoes of various capabilities, including straight running, acoustic and wake homing torpedoes, with a net explosive weight of about 200 to 300 kg, which can deliver the same level of damage that was delivered to the Republic of Korea ship Cheonan. Северная Корея располагает также торпедами с различными тактико-техническими характеристиками, включая прямоходные, акустические и самонаводящиеся пассивные торпеды с чистой массой взрывчатого вещества от 200 до 300 кг, которые способны нанести такой же ущерб, который был нанесен кораблю «Чхонан» Республики Корея.
Больше примеров...
Взрывного действия (примеров 60)
It has also continued to work with local communities to identify, collect and destroy explosive weapons. Она также продолжала работу с местными общинами по выявлению, сбору и уничтожению оружия взрывного действия.
Since then, the Service has completed general mine action assessments for potential explosive weapons threats in 27 villages and in Abyei town. За прошедшее с тех пор время Служба завершила общую оценку работ по разминированию возможных остатков оружия взрывного действия в 27 деревнях и в городе Абьей.
The Meeting noted the concerns raised by some High Contracting Parties regarding the implementation of existing international humanitarian law, in particular the use of explosive weapons in populated areas. Совещание отметило озабоченности, выраженные рядом Высоких Договаривающихся Сторон по поводу соблюдения существующих норм международного гуманитарного права, в частности применения оружия взрывного действия в населенных районах.
The Deputy Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Yoka Brandt, and the Associate Vice-President of Save the Children, Greg Ramm, both expressed concern at the use of schools in military operations and the use of explosive weapons. Как заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Йока Брандт, так и помощник вице-председателя организации «Спасти детей» Грегори Рамм выразили озабоченность по поводу использования школ в военных операциях и применения оружия взрывного действия.
Each year, thousands of children are trapped in armed conflict, and they are killed and maimed by explosive weapons, while in the direct line of fire or as collateral damage. Каждый год тысячи детей оказываются втянутыми в вооруженные конфликты, дети погибают и получают увечья из-за использования оружия взрывного действия, когда они находятся прямо на линии огня или входят в число сопутствующих потерь.
Больше примеров...
Взрывчатое вещество (примеров 74)
The hard missile fuel is being processed into industrial explosive material. Твердое ракетное топливо перерабатывается во взрывчатое вещество промышленного назначения.
The codes are changed either every six months or after production of every 300 tonnes of product, so that the explosive can be accurately identified and traced to a particular factory and date of manufacture. Эти коды меняются либо раз в полгода, либо после производства каждых 300 тонн продукции, с тем чтобы взрывчатое вещество можно было точно идентифицировать и отследить вплоть до конкретного завода и даты изготовления.
Explosive; fire, blast or projection hazard Взрывчатое вещество; опасность пожара, взрыва или разбрасывания
Only takes seconds to detect explosive material, like the trace amount of potassium nitrate on your jacket. Всего пара секунд и взрывчатое вещество обнаружено, так же, как и следы нитрата калия на твоей куртке.
So, the explosive that powered the bomb had a methylammonium nitratemetha base. Итак, взрывчатое вещество в этой бомбе имело основу из нитрата метиламмония.
Больше примеров...
Взрываемости (примеров 30)
In normal conditions of operation the gas concentration in the vented mixture at the outlet shall be less than 50% of the lower explosive limit. В обычных условиях эксплуатации... в смеси на выходе должна составлять менее 50% нижнего предела взрываемости.
when tank vessels are furnished with an authorization from the competent authority or a certificate attesting to the fact that the vessel does not contain a concentration of flammable gases of more than 20 % of the lower explosive limit or any significant concentration of toxic gases; если у танкеров имеется разрешение компетентного органа или свидетельство, подтверждающее тот факт, что концентрация легковоспламеняющихся газов на судне не превышает 20% нижнего предела взрываемости или на нем отсутствует значительная концентрация токсичных газов;
The limit value for deciding is 20 % less than the lower explosive limit. Во время замера взрывоопасной смеси во всех случаях соблюдается запас безопасности на уровне менее 20% нижнего предела взрываемости.
The mixture is therefore not explosive, since the lower explosive limit has not been reached Поэтому данная смесь не взрывоопасна, поскольку нижний предел взрываемости не достигнут
the cargo pump-room is provided with a permanent gas detection system which automatically indicates the presence of explosive gases or lack of oxygen by means of direct-measuring sensors and which actuates a visual and audible alarm when the gas concentration has reached 20% of the lower explosive limit. в отделении грузовых насосов имеется стационарная газодетекторная система, автоматически указывающая на наличие взрывчатых газов или недостаток кислорода с помощью датчиков прямого измерения и приводящая в действие визуальные и звуковые сигнальные устройства, когда концентрация газов достигает 20% нижнего предела взрываемости.
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 262)
Today, in Kandahar, a bus carrying 16 passengers detonated an explosive device as it approached a bridge to the southwest of the city. Сегодня в Кандагаре в автобусе, в котором находилось 16 пассажиров, детонировало взрывное устройство, когда он приближался к мосту, ведущему в юго-западную часть города.
On 18 June, an unidentified explosive device was thrown by unknown suspect(s) in a neighbourhood of northern Mitrovica damaging three vehicles and windows of buildings nearby. А 18 июня в одном из районов северной Митровицы было приведено в действие неустановленное взрывное устройство, в результате чего было повреждено три автомобиля и выбиты окна в прилегающих домах.
Perhaps you and I should sneak in there one night and plant a tiny explosive device in the stove. ћы можем залезть к нему ночью домой и заложить в плиту взрывное устройство.
On 8 and 9 February 2008, the United Nations common compound, where the team had stayed, was targeted by hand grenade and improvised explosive device attacks. 8 и 9 февраля 2008 года на территорию комплекса Организации Объединенных Наций, где располагалась группа, были брошены ручная граната и самодельное взрывное устройство.
An improvised explosive device detonated at the entrance gate of the OHCHR Nepal office at Nepalgunj, on the night of 13 February, at a time when no staff members were on the premises. В ночь на 13 февраля у ворот представительства УВКПЧ-Непал в Непалгундже, когда в его помещениях не было никого из сотрудников, сработало самодельное взрывное устройство.
Больше примеров...
Заряд (примеров 52)
That explosive device could have taken you all out. Этот заряд мог угробить всех вас до единого.
Specialists subsequently decided that the best option would be to eliminate the device using a conventional explosive. В результате специалистами было принято оптимальное решение - ликвидировать заряд с помощью обычного взрывного устройства.
An explosive charge is laid and activated by remote control. Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
However, the explosive content of the warhead also has the ability to severely damage and penetrate standard designed brick or concrete buildings. Вместе с тем, взрывчатый заряд боеголовки также способен серьезно повреждать и пробивать стены стандартных кирпичных или бетонных зданий.
An explosive charge exploded on the Kafr Hunah road as Ziyad Ahmad Jahjah was passing in his car. He was killed. На дороге Кафр-Хуна взорвался подрывной заряд, когда по ней в своей машине проезжал Зияд Ахмад Джахджа, который в результате этого погиб.
Больше примеров...
Разрывных (примеров 23)
He shared the views of Switzerland on inherently indiscriminate weapons and explosive bullets. Он разделяет мнение Швейцарии в отношении видов оружия неизбирательного действия и разрывных пуль.
In respect of both options 1 and 2, he agreed with the suggestion by New Zealand on explosive bullets. В отношении вариантов 1 и 2 он соглашается с предложением Новой Зеландии, касающимся разрывных пуль.
According to the Cluster Munition Monitor, 650,000 cluster munitions and 68.2 million explosive submunitions have already been destroyed by States Parties. Согласно "Кластер мьюнишн монитор", государствами-участниками уже уничтожено 650000 кассетных боеприпасов и 68,2 млн. единиц разрывных суббоеприпасов.
Ms. Toledo (Guatemala) said that in 2012 Guatemala had enacted significant criminal legislation prohibiting the use, production or transfer of cluster munitions and explosive bomblets. Г-жа Толедо (Гватемала) говорит, что в 2012 году Гватемала приняла существенные положения уголовного законодательства о запрещении применения, производства или передачи кассетных боеприпасов и разрывных малокалиберных бомб.
(e) The quantity and type of cluster munitions and explosive submunitions destroyed during the period referred to in paragraph 2 of this Article; and ё) указать количество и тип кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, уничтоженных в течение периода, указанного в пункте 2 настоящей статьи; и
Больше примеров...
Разрывные (примеров 15)
It has been reported that live ammunition, including explosive high-velocity bullets, was used and that helicopters and snipers were deployed. Как сообщалось, использовались боевые патроны, в том числе разрывные пули с высокой начальной скоростью, и были задействованы вертолеты и снайперы.
Such a report shall be prepared for each year during which a State Party acquired or transferred cluster munitions or explosive submunitions and shall be submitted to the Secretary-General of the United Nations no later than day/month of the following year. Такой доклад должен составляться за каждый год, в течение которого государство-участник приобретало или передавало кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы, и должен представляться Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций не позднее чем день/месяц следующего года.
"Abandoned cluster munitions" means cluster munitions or explosive submunitions that have not been used and that have been left behind or dumped, and that are no longer under the control of the party that left them behind or dumped them. «Оставленные кассетные боеприпасы» означают кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы, которые не были применены и которые были забыты или брошены и более не находятся под контролем стороны, которая забыла или бросила их.
Regular. Incendiary. Explosive arrows. Обычная, зажигательная, разрывные стрелы.
Twelve States Parties and one signatory State have declared to retain cluster munitions and explosive sub munitions for the development of and training in cluster munitions and explosive sub munitions detection, clearance or destruction techniques, or for the development of cluster munitions counter-measures. Двенадцать государств-участников и одно государство-неучастник объявили о том, что они сохраняют кассетные боеприпасы и разрывные суббоеприпасы для целей разработки методов обнаружения, удаления или уничтожения кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов и обучения этим методам или для целей разработки мер противодействия кассетным боеприпасам.
Больше примеров...
Вв (примеров 43)
As these submunitions are known to be unreliable, the French armed forces have opted for the use of rockets with a single explosive charge. С учетом известных слабостей в плане надежности ее суббоеприпасов, французские армейские формирования ориентируются на применение в РСЗО реактивных снарядов с монозарядом ВВ.
The best known is mercury(II) fulminate, which has been used as a primary explosive in detonators. Фульминат ртути(II) («гремучая ртуть») издавна применяется в качестве инициирующего ВВ (Детонаторы).
Articles consisting of a charge of detonating explosive contained in a drum or projectile without means of initiation or with means of initiation containing two or more effective protective features. Изделия, содержащие одно или более ВВ и предназначенные для возбуждения дефлаграции в цепи взрывания.
In emergency, the tubes could be jettisoned via a small explosive charge. В аварийной ситуации трубы могли быть сброшены с помощью небольшого заряда ВВ.
The prescribed additives give off vapours of a type that will be registered by sampling equipment as characteristic of explosives and in sufficient quantities to ensure that any plastic explosive, so marked will be detected. Пред-писанные добавки выделяют пары определенного вида, которые улавливаются оборудованием для отбора проб в качестве характеристик ВВ, причем в достаточном количестве, обеспечивающем обнару-жение любых маркированных таким образом ВВ.
Больше примеров...
Взрывчатых веществ (примеров 313)
A sketch was prepared showing both the quantity and the conditions of the explosive substances in the warehouses. Был составлен план с указанием количества и условий хранения взрывчатых веществ на складах.
Procedure for dealing with explosive attacks on docked container ships; процедура экстренного реагирования в случае нападений на пришвартованные контейнерные суда с использованием взрывчатых веществ;
carries out actions which imply the usage of nuclear energy, firearms, explosive substances or devices. совершения действий, подразумевающих применение ядерной энергии, огнестрельного оружия, взрывчатых веществ или механизмов.
explosives or explosive devices. взрывчатых веществ или взрывных устройств.
We support the efforts by KFOR and UNMIK to try to reduce the large numbers of illegal weapons and explosive substances drifting around the province; ideally, we would like such weapons and substances to be eliminated. Поддерживаем предпринимаемые СДК и МООНК усилия, направленные на то, чтобы большое количество гуляющих по краю незаконного оружия и взрывчатых веществ было хотя бы сокращено, а в идеале - полностью изъято.
Больше примеров...