Английский - русский
Перевод слова Explosive

Перевод explosive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрывоопасный (примеров 36)
Not like an explosive. Он не просто взрывоопасный.
Mr. RECHETOV stressed that the situation in Afghanistan was ominous and explosive. Г-н РЕШЕТОВ со всей серьезностью утверждает, что положение в Афганистане носит угрожающий и взрывоопасный характер.
For his part, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights had expressed the view that the situation created by the tribal tension was explosive. Со своей стороны Специальный докладчик Комиссии по правам человека счел, что ситуация, сложившаяся в результате межплеменных трений, имеет взрывоопасный характер.
There are other threats, perhaps more subtle, but equally tangible, which are potentially explosive, such as hunger and extreme poverty, and the inability of many States to deal with those threats owing to internal and external pressures. Существуют и другие, возможно, более скрытые, но не менее реальные угрозы, которые могут носить потенциально взрывоопасный характер, такие как голод и крайняя нищета, а также неспособность многих государств противостоять этим угрозам из-за внутренних и внешних факторов давления.
The context requires this. Indeed, as of today the climate is explosive everywhere. Более того, по состоянию на сегодняшний день, ситуация носит взрывоопасный характер в масштабах всего региона.
Больше примеров...
Взрывной (примеров 85)
Presenters said that IEDs were simple to design, cheap to produce, adaptable, resilient and were incorporated increasing explosive power. Выступавшие отмечали, что СВУ отличаются простотой конструкции, дешевизной изготовления, адаптируемостью и устойчивостью к внешним условиям, а также обладают все большей взрывной силой.
But if not, I have a little explosive surprise for them. Но если нет, у меня есть небольшой - взрывной сюрприз для них.
Modern weapons rely on toxic chemicals for much of their explosive force and propulsion. В современных видах оружия для увеличения взрывной силы и тяги в основном используются токсичные химические вещества.
Yes, for a moment, I thought we'd bear witness to an explosive transfer of energy from Professor Weber's skull. Да, мне показалось, что мы наблюдаем взрывной переход энергии из черепа профессора Вебера.
Explosive volcanism, often taking the form of umbrella-shaped plumes, paints the surface with sulfurous and silicate materials. Взрывной вулканизм, часто дающий шлейфы вулканического пепла, образующие причудливые формы, окрашивает поверхность силикатами и соединениями серы.
Больше примеров...
Взрывчатка (примеров 79)
The missing two components to become explosive. Ещё два компонента и получится взрывчатка.
And the explosive device is supposed to go off in less than a minute. Взрывчатка, наверное, сейчас сработает, осталось меньше минуты.
If another attempt is made, the explosive in the offender's head will be detonated. Если повторите это, взрывчатка в ваших головах будет взорвана.
As Bart pleads his innocence, Bob takes out a vial labeled nitroglycerin, which Bart snatches and throws out the window, thinking it was an explosive. Барт доказывает свою невиновность, после чего Боб достаёт флакон, помеченный как нитроглицерин, который Барт выхватывает и выбрасывает в окно, думая, что это была взрывчатка.
20 left to be destroyed pending acquisition of plastic explosive 20 оставлены до тех пор, пока не будет приобретена пластиковая взрывчатка
Больше примеров...
Взрывчатый (примеров 10)
Failure of the self-deactivation mechanism will leave a mine with the fuse and explosive charge intact. Отказ механизма самодеактивации оставит мину со взрывателем и взрывчатый заряд в интактном состоянии.
However, the explosive content of the warhead also has the ability to severely damage and penetrate standard designed brick or concrete buildings. Вместе с тем, взрывчатый заряд боеголовки также способен серьезно повреждать и пробивать стены стандартных кирпичных или бетонных зданий.
Forty minutes after landing, Sigma 7 was hoisted aboard Kearsarge; five minutes later, Schirra blew the explosive hatch and climbed out to a waiting crowd. Через сорок минут после приводнения, Меркурий-Атлас-8 («Сигма 7») был поднят на борт авианосца Kearsarge; пять минут спустя Ширра снёс взрывчатый люк и предстал перед ожидающей толпой.
Many manufacturing States systematically mark items of larger conventional ammunition at the time of production with information including the role of the item in question, the lot and batch number and the propellant or explosive composition. Многие государства-производители систематически маркируют предметы более крупных обычных боеприпасов во время изготовления с помощью информации, которая включает предназначение соответствующего предмета, номер серии и партии и состав метательного заряда или взрывчатый состав.
Driven to a tight corner, the United States and the south Korean puppets excused themselves, saying that they could not detect the explosive ingredient as it was dissolved in seawater because the propelling body remained in the salty seawater for long. Будучи загнанными в угол, Соединенные Штаты и южнокорейские марионетки стали оправдываться, говоря, что взрывчатый состав они не смогли обнаружить потому, что из-за продолжительного пребывания ходовой части в соленой морской воде он там растворился.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 77)
So, explosive or gushing... Так взрыв или поток?
You know, a light touch does not trigger the explosive. Лёгкое касание не вызовет взрыв.
I'm out on the scene of Han River waste factory which claimed the lived of many and injured many others through a mysterious explosive fire. где на утилизационном заводе загадочный взрыв унёс здоровье и даже жизни многих людей.
"Nuclear Explosive Device" means any device capable of undergoing a nuclear explosion, irrespective of its purpose. «Ядерное взрывное устройство» означает любое устройство, с помощью которого можно произвести ядерный взрыв, независимо от его цели.
Only explosive materials and similar substances may be stored; in no circumstances may other materials of a different kind be stored, still less those whose composition may cause them to combine with others, potentially giving rise to explosions. разрешается хранение лишь взрывчатых и аналогичных веществ и ни при каких обстоятельствах не допускается хранение других материалов, прежде всего тех, которые могут вызвать взрыв вследствие их совместного хранения;
Больше примеров...
Взрывчатого вещества (примеров 136)
Of 31 States that answered the question, 18 indicated that they required that form of marking on the casing or packaging of explosives, and 13 indicated that they required the marking of the actual explosive substance for the purpose of detection. Из 31 государства, ответившего на этот вопрос, 18 отметили наличие требований в отношении такого вида маркировки на упаковке взрывчатых веществ, а 13 государств отметили наличие требований отно-сительно маркировки фактического взрывчатого вещества в целях обнаружения.
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг.
The group inspected quantities of the explosive RDX and weighed some of the cases for the purpose of verifying them. Группа проверила количество взрывчатого вещества гексогена и осуществила контрольное взвешивание нескольких ящиков.
It makes no allowance for scale of hazard within the class or the amount that can be carried e.g. a maximum of 18.75 kg of 1.1A explosive may be carried. При этом не принимается во внимание шкала опасности внутри класса или количество, которое может перевозиться, например не более 18,75 кг взрывчатого вещества класса 1.1А.
(a) no inner packaging shall contain more than 50g of explosive substance (quantity corresponding to dry substance); а) каждая единица внутренней тары должна содержать не более 50 г взрывчатого вещества (количество, соответствующее массе сухого вещества);
Больше примеров...
Взрывного действия (примеров 60)
Some expressed concerns over the indiscriminate effect of explosive weapons on civilian populations. Некоторые выразили обеспокоенность в связи с тем, что оружие взрывного действия оказывает неизбирательное воздействие на все гражданское население.
These figures can be compared with those for other explosive weapons for the control of which the international community has made, and continues to make, serious efforts. Эти цифры можно сравнить с данными по другим видам оружия взрывного действия, в отношении которых международное сообщество предпринимало и продолжает предпринимать существенные усилия.
(a) Parties to conflict to refrain from using explosive weapons with a wide-area impact in densely populated areas; а) стороны в конфликте воздерживаться от применения в густонаселенных районах оружия взрывного действия с широким радиусом поражения;
(b) The parties agree to refrain from the use of all explosive munitions, and the use of weapons used to fire explosive munitions. Ь) стороны договариваются воздерживаться от использования любых боеприпасов взрывного действия и от использования оружия, которое предназначено для стрельбы боеприпасами взрывного действия.
However, the National Institute for the Removal of Explosive Obstacles, established for that purpose, pursues its mission with dedication. Однако Национальный институт по проблемам обезвреживания боеприпасов взрывного действия, созданный для этой цели, преданно выполняет свою миссию.
Больше примеров...
Взрывчатое вещество (примеров 74)
Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1! Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
On the contrary, in the case of organic peroxides marked with the additional label "explosive" and mixed with other less hazardous organic peroxides, there will be a dilution of the hazardous component and the "total hazardous potential" will decrease. Напротив, в случае органических пероксидов, маркированных дополнительным знаком "взрывчатое вещество" и загруженных совместно с другими, менее опасными органическими пероксидами, произойдет своего рода "разбавление" опасного компонента и "общий опасный потенциал" уменьшится.
Hazard statement: "Unstable Explosive"; обозначение опасности: "Неустойчивое взрывчатое вещество".
An explosive is a substance that decomposes violently, emitting a large quantity of gas at high temperature. Взрывчатое вещество представляет собой продукт, стремительное разложение которого сопровождается высвобождением большого количества газа при высокой температуре.
(b) Section 230: any person who unlawfully, and with intent to do any harm to another, puts any explosive substance in any place whatever, is guilty of a felony and is liable to imprisonment for fourteen years; Ь) Статья 230: "Любое лицо, которое в нарушение закона и с намерением нанести какой-либо вред другому лицу, закладывает где бы то ни было какое-либо взрывчатое вещество, виновно в фелонии и подлежит тюремному заключению на срок в 14 лет".
Больше примеров...
Взрываемости (примеров 30)
21412(3) operating at full power, where after measurement it has been established that the concentration of gases given off by the cargo exceeds 10% of the lower explosive limit. 21412 (3) помощи вентиляторов, работающих на полную мощность, если после измерений установлено, что концентрация газов, выделяемых грузом, превышает на 10% нижний предел взрываемости.
L.E.L. (lower explosive limit) and O2 (oxygen) meters are essential equipment at any crime scene where hazardous waste has been abandoned. Датчики НПВ (нижний предел взрываемости) и О2 (кислород) являются необходимым оборудованием на любом месте преступления, если имел место сброс опасных отходов.
This condition supposes a concentration of flammable gases of not more than 20 % of the lower explosive limit or no significant concentration of toxic gases. Дегазация предполагает, что концентрация легковоспламеняющихся газов не превышает 20% нижнего предела взрываемости или что отсутствует значительная концентрация токсичных газов.
A combined flammable gas detector/oxygen meter produces the following reading after measuring the atmosphere in an enclosed space: 16% oxygen by volume and 60% of the lower explosive limit. Измерение содержания атмосферы в закрытом помещении с помощью комбинированного индикатора легковоспламеняющихся газов/кислородомера дает следующие результаты: 16% по объему кислорода и 60% нижнего предела взрываемости.
When an explosive mixture is measured, there is always a safety margin of 20% under the lower explosive limit. Во время замера взрывоопасной смеси во всех случаях соблюдается запас безопасности на уровне менее 20% нижнего предела взрываемости.
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 262)
An explosive device went off at the IDF transport station for soldiers near the Bracha settlement in the West Bank. No injuries were reported. Близ поселения Браха на Западном берегу взорвалось взрывное устройство на остановке для военнослужащих ИДФ, однако никто не пострадал.
Today, in Kandahar, a bus carrying 16 passengers detonated an explosive device as it approached a bridge to the southwest of the city. Сегодня в Кандагаре в автобусе, в котором находилось 16 пассажиров, детонировало взрывное устройство, когда он приближался к мосту, ведущему в юго-западную часть города.
From atop the earthen berms at that position, the occupants of the vehicles proceeded to observe the surrounding area. An explosive device had been detonated at that location on 14 March 2014 against an enemy patrol. Лица, находившиеся в этих автомобилях, стали вести наблюдение за прилегающей территорией с верхушек земляных насыпей, расположенных на указанной позиции. 14 марта 2014 года в указанной точке было применено взрывное устройство против вражеского патруля.
In one case, two children demonstrating against Ethiopian presence in Somalia were shot and killed by ENDF soldiers following the detonation of an improvised explosive device during the demonstration. В одном случае двое несовершеннолетних участников демонстрации против эфиопского присутствия в Сомали были насмерть застрелены солдатами ЭСНО после того, как во время демонстрации было подорвано самодельное взрывное устройство.
Also, unidentified elements operating from the UNDOF area of separation detonated an explosive along the ALine and destroyed a small portion of the technical fence. Кроме того, неустановленными элементами, действовавшими из зоны разделения СООННР, у линии «А» было приведено в действие взрывное устройство, взрывом был разрушен небольшой участок технического ограждения.
Больше примеров...
Заряд (примеров 52)
The document further calculates the monthly cost of Al Aqsa's bombing campaign, based on an estimate that each explosive costs 700 shekels, and that the desired rate of bombing is 5 to 9 blasts per week. В документе также содержится смета месячных расходов на бомбовую кампанию Аль-Аксы из расчета 700 шекелей за каждый заряд и желательной частоты взрывов 5 - 9 в неделю.
However, our country has continued to harbour the awful legacy of the cold war - the last nuclear explosive device emplaced there by the military departments of the former USSR prior to the closure of the test site. Однако наша земля продолжала хранить страшное наследство холодной войны - последний, заложенный военными ведомствами бывшего СССР еще до закрытия полигона ядерный заряд.
However, the explosive content of the warhead also has the ability to severely damage and penetrate standard designed brick or concrete buildings. Вместе с тем, взрывчатый заряд боеголовки также способен серьезно повреждать и пробивать стены стандартных кирпичных или бетонных зданий.
The basic components of any bomb are similar and generally include an arming/timing/triggering device or switch, an initiator (such as a detonator blasting cap) and a main charge or explosive filling with or without a booster. Основные элементы любой бомбы идентичны и, как правило, включают механизм перевода бомбы в боевое положение/часовой механизм замедления/подрывной механизм или переключатель, инициатор (например, взрыватель/капсюль-детонатор) и основной или боевой заряд с промежуточным детонатором или без него.
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг.
Больше примеров...
Разрывных (примеров 23)
He shared the views of Switzerland on inherently indiscriminate weapons and explosive bullets. Он разделяет мнение Швейцарии в отношении видов оружия неизбирательного действия и разрывных пуль.
13 States Parties have reported that they retain or have retained cluster munitions and explosive submunitions for permitted purposes in accordance with Article 3 (6). Тринадцать государств-участников сообщили о том, что они сохраняют или сохранили некоторое количество кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов для разрешенных видов применения в соответствии со статьей 3 (6).
At 1125 hours five explosive charges were detonated in Nabatiyah, killing Ibrahim Nasir al-Din and Majid Jabir and wounding a number of other persons. В 11 ч. 25 м. в Набатии взорвались пять разрывных зарядов, в результате чего были убиты Ибрагим Насин ад-Дин и Маджид Джабир и ранены несколько человек.
(e) The quantity and type of cluster munitions and explosive submunitions destroyed during the period referred to in paragraph 2 of this Article; and ё) указать количество и тип кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, уничтоженных в течение периода, указанного в пункте 2 настоящей статьи; и
"Dispenser" means a container that is designed to disperse or release explosive bomblets and which is affixed to an aircraft at the time of dispersal or release; «Кассетная установка» означает контейнер, который предназначен для разбрасывания или высвобождения разрывных малокалиберных бомб и который прикреплен к летательному аппарату во время разбрасывания или высвобождения.
Больше примеров...
Разрывные (примеров 15)
Despite its effectiveness, many artillerymen were reluctant to use solid shot, preferring the explosive types of ordnance. Несмотря на эффективность, многие артиллеристы неохотно использовали ядра, предпочитая разрывные снаряды.
INCLUDING explosive submunitions which are not contained in a cluster munition. ВКЛЮЧАЯ разрывные суббоеприпасы, которые не содержатся в кассетном боеприпасе.
It has been reported that live ammunition, including explosive high-velocity bullets, was used and that helicopters and snipers were deployed. Как сообщалось, использовались боевые патроны, в том числе разрывные пули с высокой начальной скоростью, и были задействованы вертолеты и снайперы.
If cluster munitions or explosive submunitions are transferred to another State Party for these purposes, the report shall include reference to the receiving party. Если кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы передаются другому государству-участнику в этих целях, то доклад должен содержать упоминание о получающей их стороне.
Those bullets are... 13mm explosive steel rounds alloyed with silver melted from a Lanchester cross. Твои пули. 13-миллиметровые разрывные пули, выплавленные из серебряного распятия.
Больше примеров...
Вв (примеров 43)
Article consisting of a metal tube with a core of deflagrating explosive. Изделие, состоящее из металлической трубки с сердцевиной в виде дефлагрирующего ВВ.
Issue of the correct ammunition or explosive to the appropriate user; предоставление нужных боеприпасов и ВВ соответствующему пользователю;
(a) a mixture of ammonium nitrate or other inorganic nitrates with an explosive such as trinitrotoluene, with or without other substances such as woodmeal and aluminium powder; or а) смесь нитрата аммония или других неорганических нитратов с ВВ типа тринитротолуола, содержащую или не содержащую другие вещества типа древесной муки и алюминиевого порошка, или
Articles consisting of a small charge of explosive inside a metallic rivet. Вещество на нитроцеллюлозной основе, используемое как метательное ВВ.
Tagging is the addition of identification and tracing substances (known as taggants) to explosive substances. Процесс мечения представляет собой добавление в ВВ специальных идентификационных и отслеживающих материалов (метящих веществ).
Больше примеров...
Взрывчатых веществ (примеров 313)
Only a very small amount of plastic explosive is currently in the country. В настоящее время в стране находится лишь небольшое количество пластических взрывчатых веществ.
Another area of concern is the apparent lack of oversight of the production and commercialization of explosives and explosive ingredients. Еще одним моментом, вызывающим озабоченность, является явное отсутствие достаточного надзора за производством и реализацией взрывчатых веществ и их компонентов.
The Military Equipment Regulations 2001, requires an authorisation for the export of conventional arms, weapons, ammunition, explosive material, toxic chemicals, micro-organisms, nuclear material and any other military equipment. В соответствии с постановлением 2001 года о военной технике необходимо разрешение для экспорта обычных вооружений, оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, токсичных химических веществ, микроорганизмов, ядерного материала и любой другой военной техники.
Of 31 States that answered the question, 18 indicated that they required that form of marking on the casing or packaging of explosives, and 13 indicated that they required the marking of the actual explosive substance for the purpose of detection. Из 31 государства, ответившего на этот вопрос, 18 отметили наличие требований в отношении такого вида маркировки на упаковке взрывчатых веществ, а 13 государств отметили наличие требований отно-сительно маркировки фактического взрывчатого вещества в целях обнаружения.
explosive and ordinance disposal; обезвреживание взрывчатых веществ и боеприпасов;
Больше примеров...