Английский - русский
Перевод слова Explosive

Перевод explosive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрывоопасный (примеров 36)
The potentially explosive nature of conflicts in Central Africa means that instability in any part of the subregion could affect the security of the area as a whole. Потенциально взрывоопасный характер конфликтов в Центральной Африке означает, что нестабильность в любой части субрегиона может повлиять на безопасность в районе в целом.
Allow me to introduce you to one of my oldest and most explosive friends: Rhydonium. Это мой старый и самый взрывоопасный друг - райдониум.
It was not the moment to be neutral, for the situation was explosive. Сейчас не время сохранять нейтральность, ибо ситуация приобретает взрывоопасный характер.
Mr. RECHETOV stressed that the situation in Afghanistan was ominous and explosive. Г-н РЕШЕТОВ со всей серьезностью утверждает, что положение в Афганистане носит угрожающий и взрывоопасный характер.
The situation is explosive. Ситуация носит взрывоопасный характер.
Больше примеров...
Взрывной (примеров 85)
Polio is still a devastating, explosive disease. Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью.
You of all people realise the explosive power of it. Доктор Джексон, вы как никто другой представляете себе её взрывной потенциал.
Pushing the gadget to the brink of an explosive chain reaction. Перевод устройства на грань взрывной цепной реакции.
Yes, for a moment, I thought we'd bear witness to an explosive transfer of energy from Professor Weber's skull. Да, мне показалось, что мы наблюдаем взрывной переход энергии из черепа профессора Вебера.
15 years as an explosive tech kind of blew out my eardrums. 15 лет в взрывной бригаде закупорили мои уши.
Больше примеров...
Взрывчатка (примеров 79)
But in my basement, I have liquid explosive. Но в подвале у меня есть жидкая взрывчатка.
The explosive was probably made in someone's basement with instructions from the internet. Взрывчатка наверняка была сделала в каком-то подвале по инструкциям из интернета.
A biodegradable plastic explosive that can be handled safely without exposure to harmful toxins. Биоразлагаемая пластиковая взрывчатка, которая безопасна для хранения без воздействия вредных токсинов.
As Bart pleads his innocence, Bob takes out a vial labeled nitroglycerin, which Bart snatches and throws out the window, thinking it was an explosive. Барт доказывает свою невиновность, после чего Боб достаёт флакон, помеченный как нитроглицерин, который Барт выхватывает и выбрасывает в окно, думая, что это была взрывчатка.
Thermite explosive... according to your files, is the same used in all the hospice bombings, right? Термитная взрывчатка... согласно собранной тобой информации, идентична во всех случаях взорванных хосписов.
Больше примеров...
Взрывчатый (примеров 10)
Failure of the self-deactivation mechanism will leave a mine with the fuse and explosive charge intact. Отказ механизма самодеактивации оставит мину со взрывателем и взрывчатый заряд в интактном состоянии.
Forty minutes after landing, Sigma 7 was hoisted aboard Kearsarge; five minutes later, Schirra blew the explosive hatch and climbed out to a waiting crowd. Через сорок минут после приводнения, Меркурий-Атлас-8 («Сигма 7») был поднят на борт авианосца Kearsarge; пять минут спустя Ширра снёс взрывчатый люк и предстал перед ожидающей толпой.
Many manufacturing States systematically mark items of larger conventional ammunition at the time of production with information including the role of the item in question, the lot and batch number and the propellant or explosive composition. Многие государства-производители систематически маркируют предметы более крупных обычных боеприпасов во время изготовления с помощью информации, которая включает предназначение соответствующего предмета, номер серии и партии и состав метательного заряда или взрывчатый состав.
AUXILIARY EXPLOSIVE COMPONENT, isolated ВЗРЫВЧАТЫЙ КОМПОНЕНТ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ, изолированный
Our preliminary x-rays didn't reveal any explosive material or objects with a density common to C-4 or other incendiary plastics. Предварительный рентген не показал взрывчатый материал или объекты, близкие по плотности к Си-4 или другой взрывчатке.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 77)
If I wanted to die, I would not have used such a directional explosive. Если бы он хотел умереть, то не использовал бы направленный взрыв.
30 firefighters, 2 full crews, could have responded to that first explosive. 30 пожарных, 2 полных экипажа, сразу прибежали бы на первой взрыв.
The following day in Aleppo, one bomb exploded in a market area, and security forces detained a truck carrying a 1,500 kg explosive device before it could detonate. На следующий день один взрыв прогремел в районе рынка в Алеппо, и силы безопасности задержали грузовик, перевозивший взрывное устройство с 1500 кг взрывчатки, предупредив, таким образом, еще один взрыв.
At least seven citizens were killed and 30 were wounded, most of them seriously, when the bomber detonated an explosive device, setting off a powerful explosion in an area adjacent to the Assaf Harofeh Hospital. По меньшей мере 7 гражданских лиц были убиты и 30 получили ранения, большинство из них серьезные, когда бомбист привел в действие взрывное устройство, в результате чего в районе, прилегающем к больнице Ассаф Харофех, прогремел мощный взрыв.
Filming the large napalm explosion in the opening scene of the film required a 450-foot (137-meter) row of explosive pots containing 1,100 gallons (4,165 liters) of gasoline and diesel fuel. Взрыв напалма в начале фильма потребовал установки 137-метрового ряда бочек, наполненных бензином и дизельным топливом (всего 4165 литров).
Больше примеров...
Взрывчатого вещества (примеров 136)
But Nobel became interested in finding a way to control and use nitroglycerin as a commercially usable explosive, as it had much more power than gunpowder. Но Нобель заинтересовался поиском способа контроля и использования нитроглицерина в качестве коммерчески полезного взрывчатого вещества, так как он обладал, гораздо большей мощностью, чем порох.
Grouping B if the net explosive mass on board the transport unit is greater than 1000 kg; Grouping C otherwise категория В, если масса нетто взрывчатого вещества в транспортной единице превышает 1000 кг; в противном случае - категория С
The firing gun muzzles should be at a minimum range of at least 10 m from the test item to assure bullet stabilization prior to impact, and at a maximum range of 30 m from the test item depending upon the explosive weight of the test item. Дула пулеметов должны находиться в радиусе по меньшей мере 10 м от испытуемого изделия для обеспечения стабилизации пули в момент удара и при максимальном радиусе в 30 м от испытуемого изделия в зависимости от веса заряда взрывчатого вещества изделия.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
While Russian officials continue to blame a gas-main break, experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field as more consistent with that of a set explosive, Эксперты описывают форму зоны поражения взрыва, и размер области развалин более совместим с неизвестным объемом взрывчатого вещества.
Больше примеров...
Взрывного действия (примеров 60)
It also endorsed the Special Representative's recommendations concerning the use of explosive weapons in populated areas. Делегация также одобряет рекомендации Специального представителя по вопросу о применении оружия взрывного действия в населенных районах.
Reliable data on the use of explosive weapons in armed conflict was urgently needed. Существует острая необходимость в надежных данных о применении оружия взрывного действия в вооруженном конфликте.
(c) Ensuring that those using explosive weapons in contravention of international law are held accountable. с) привлечения к ответственности тех, кто применяет оружие взрывного действия в нарушение международного права.
Second, he noted with increasing alarm the use of explosive weapons in populated areas, leading to profound suffering among civilian populations. С другой стороны, все большую тревогу вызывает то, что оружие взрывного действия применяется в населенных районах, причиняя огромные страдания гражданскому населению.
Building on the UNIDIR project "Discourse on explosive weapons", a new project focusing on norms commenced in August 2011 and is related to earlier UNIDIR work on "Disarmament as humanitarian action". В августе 2011 года, опираясь на результаты осуществления своего проекта под названием «Обсуждение вопроса об оружии взрывного действия», ЮНИДИР начал новый проект, связанный с предыдущей работой по теме «Разоружение как гуманитарная деятельность»; новый проект посвящен в основном нормотворчеству.
Больше примеров...
Взрывчатое вещество (примеров 74)
(b) Proof of activity for which the explosive is required; Ь) представление подтверждения осуществления деятельности, для которой требуется взрывчатое вещество;
Ammonium nitrate fertilizer can be converted to an effective explosive by crushing and mixing with a fuel such as sugar or diesel oil. Аммиачную селитру, продаваемую в качестве удобрения, можно превратить в эффективное взрывчатое вещество посредством ее дробления и смешения с такими компонентами, как сахар или дизельное топливо.
The Commission has developed its findings as to exactly how the explosive charge would have been placed in the van to achieve the intended effects, and how the explosives must have been wired to detonate in the manner they did. Комиссия сделала свои выводы относительно того, каким точно образом взрывчатое вещество было размещено в автофургоне в целях достижения желаемого эффекта и каким образом оно должно было быть соединено с детонатором, чтобы взорваться таким образом, как это и произошло.
On how to make commercial-use products safer, an example was given of fertilizers where now more would be needed in order to make it as an explosive. Что касается вопроса о том, как еще больше обезопасить продукты коммерческого назначения, то был приведен пример удобрений, где сейчас, чтобы превратить их во взрывчатое вещество, их понадобится больше.
E Article containing a secondary detonating explosive substance, without means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids). Е Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, без средств инициирования, но с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости).
Больше примеров...
Взрываемости (примеров 30)
L.E.L. (lower explosive limit) and O2 (oxygen) meters are essential equipment at any crime scene where hazardous waste has been abandoned. Датчики НПВ (нижний предел взрываемости) и О2 (кислород) являются необходимым оборудованием на любом месте преступления, если имел место сброс опасных отходов.
B To ensure that the gas concentration to be measured is indeed under the lower explosive limit, a large safety margin is observed В Чтобы убедиться в том, что концентрация газа, подлежащая измерению, действительно меньше нижнего предела взрываемости, должен соблюдаться большой запас безопасности.
(j) Upper/lower flammability or explosive limits; верхний/нижний пределы воспламеняемости или взрываемости;
What is the meaning of "upper explosive limit" and "lower explosive limit" and "explosivity range" during transport on board ADN vessels? Что означают термины "верхний предел взрываемости", "нижний предел взрываемости" и "диапазон взрываемости" при перевозке судном, отвечающим требованиям ВОПОГ?
The limit value for deciding is 20 % less than the lower explosive limit. Во время замера взрывоопасной смеси во всех случаях соблюдается запас безопасности на уровне менее 20% нижнего предела взрываемости.
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 262)
The improvised explosive device is one of Wo Fat's preferred ways of execution, especially when he's trying to send a message. Самодельное взрывное устройство любимый способ устранения у Во Фата, особенно, когда он пожелает оставить сообщение.
An explosive device was detonated in Nafaq al-Baytarah, damaging an ambulance. В Нафак-аль-Байтара было приведено в действие взрывное устройство, которое нанесло повреждения машине скорой помощи.
At 2100 hours, an explosive device was detonated at the main offices of the leadership of a branch of the Revolutionary Youth Union. В 21 ч. 00 м. в помещениях управления отделения Революционного союза молодежи было приведено в действие взрывное устройство, причинив лишь материальный ущерб.
On 6 July 2008, an improvised explosive device pointing at a fuel tank was discovered in Vragolija (Multinational Task Force Centre). 6 июля 2008 года во Враголии (многонациональная оперативная группа, сектор «Центр») было обнаружено самодельное взрывное устройство, направленное на бак с горючим.
At 0830 hours, a second explosive device was found at the same place; it was defused by engineers. В 08 ч. 30 м. в том же месте было найдено еще одно взрывное устройство; оно было обезврежено саперами.
Больше примеров...
Заряд (примеров 52)
The potential availability of weapons-grade materials and the widespread knowledge of how to manufacture a simple nuclear explosive made that a real and pressing threat. Потенциальная доступность оружейных материалов и широко распространенные знания о том, как изготовить простой ядерный заряд, делают эту угрозу реальной и насущной.
In an extreme case, a State party might have manufactured an entire mock-up of the non-nuclear shell of a nuclear explosive while continuing to observe its safeguards obligations on all nuclear material. В самом крайнем случае государство-участник могло произвести полный макет неядерного снаряда, куда может помещаться ядерный заряд, продолжая в то же время выполнять обязательства по гарантиям безопасности всех ядерных материалов.
We've put an explosive charge in your head. Мы внедрили тебе в голову заряд взрывчатки.
The theory was that, by manoeuvring close to a satellite target and co-orbiting with it, an explosive charge could be detonated, which would shower the target with shrapnel. Идея заключалась в том, чтобы вывести подрывной заряд на орбиту спутника - цели в непосредственной от него близости и затем детонировать его, с тем чтобы цель была накрыта образовавшейся при этом шрапнелью.
Articles containing an explosive designed to transmit detonation or deflagration within an explosive train. Они содержат капсюльное устройство и могут иметь пристрелочный разрывной заряд.
Больше примеров...
Разрывных (примеров 23)
He shared the views of Switzerland on inherently indiscriminate weapons and explosive bullets. Он разделяет мнение Швейцарии в отношении видов оружия неизбирательного действия и разрывных пуль.
Total of all cluster munitions and explosive submunitions stockpiled under the jurisdiction and control of the State Party Общее количество всех накопленных кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов под юрисдикцией и контролем государства-участника
1868 St. Petersburg Declaration Renouncing the Use of Explosive projectiles Under 400 grams Weight. Принял участие в подготовке Санкт-Петербургской конвенции 1868 года, запрещающей применение разрывных снарядов массой менее 400 граммов.
Filow was also responsible for an Al-Shabaab attack on Kismaayo on 4 April 2013, when militants fired four explosive projectiles in the area between the old airport and the city university. Филоу также организовал нападение группировки «Аш-Шабааб» на Кисмайо 4 апреля 2013 года, когда боевики выпустили четыре разрывных заряда в районе между старым аэропортом и городским университетом.
The result is an increase in the efficiency and safety of the process of forming bursting charges from powerful explosive compositions. В результате обеспечивается повышение производительности и безопасности процесса формирования разрывных зарядов из мощных взрывчатых составов.
Больше примеров...
Разрывные (примеров 15)
Such a report shall be prepared for each year during which a State Party acquired or transferred cluster munitions or explosive submunitions and shall be submitted to the Secretary-General of the United Nations no later than day/month of the following year. Такой доклад должен составляться за каждый год, в течение которого государство-участник приобретало или передавало кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы, и должен представляться Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций не позднее чем день/месяц следующего года.
I got explosive ammo. У меня есть разрывные патроны.
States Parties acquiring or transferring cluster munitions or explosive submunitions for the purposes described in paragraphs 3 and 4 of Article 2 shall submit a detailed report on the planned and actual use of these cluster munitions and explosive submunitions and their type, quantity and lot numbers. Государства-участники, приобретающие или передающие кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы для целей, изложенных в пунктах 3 и 4 статьи 2, представляют подробный доклад, содержащий информацию о планируемом и фактическом использовании этих кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, данные об их типе и количестве и номера партий.
Twelve States Parties and one signatory State have declared to retain cluster munitions and explosive sub munitions for the development of and training in cluster munitions and explosive sub munitions detection, clearance or destruction techniques, or for the development of cluster munitions counter-measures. Двенадцать государств-участников и одно государство-неучастник объявили о том, что они сохраняют кассетные боеприпасы и разрывные суббоеприпасы для целей разработки методов обнаружения, удаления или уничтожения кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов и обучения этим методам или для целей разработки мер противодействия кассетным боеприпасам.
Those bullets are... 13mm explosive steel rounds alloyed with silver melted from a Lanchester cross. Твои пули. 13-миллиметровые разрывные пули, выплавленные из серебряного распятия.
Больше примеров...
Вв (примеров 43)
However, it was pointed out that under some circumstances, such as where unexploded munitions are salvaged for scrap and explosive, SDA was still an unsatisfactory solution. Вместе с тем было отмечено, что в некоторых обстоятельствах, например когда невзорвавшиеся боеприпасы подвергаются утилизации на предмет металлолома и ВВ, СДА все же является неудовлетворительным решением.
(a) a mixture of ammonium nitrate or other inorganic nitrates with an explosive such as trinitrotoluene, with or without other substances such as woodmeal and aluminium powder; or а) смесь нитрата аммония или других неорганических нитратов с ВВ типа тринитротолуола, содержащую или не содержащую другие вещества типа древесной муки и алюминиевого порошка, или
Depending upon their use, explosives are either moved to filling plants for filling into ammunition or explosive accessories or packed into cartridges, bags or boxes for industrial use as bulk explosives. В зависимости от характера применения взрывчатые вещества либо доставляются на специальные заводы для снаряжения ими боеприпасов или взрывных устройств, либо пакуются в пачки, мешки или ящики для использования в промышленных целях в качестве неснаряженных ВВ.
Replace the definition for "EXPLOSIVE, EXTREMELY INSENSITIVE DETONATING SUBSTANCE (EIDS)" with the following definition: Заменить определение "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО, ДЕТОНИРУЮЩЕЕ, ЧРЕЗВЫЧАЙНО НИЗКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ (ВВ ДЧНЧ)" следующим определением:
disassembling the main components into sub-components: for example, breaking down the physics package into primary and secondary components and further sub-division, for example breaking down the primary into the fissile material, non-fissile materials and the high explosive supercharge; разборка основных компонентов на блоки: например, разборка ядерного узла на первичный и вторичный компоненты и дальнейшее разукомплектование, например разборка первичного компонента на расщепляющийся материал, нерасщепляющийся материал и усиленный заряд ВВ;
Больше примеров...
Взрывчатых веществ (примеров 313)
s. 182 Attempting to injure by explosive substances Попытки причинения телесных повреждений с применением взрывчатых веществ
Similarly, although RID and IMDG Code apply the same order of hazard as ADR, neither impose limitations on explosive quantities which may be carried. Аналогичным образом, хотя в МПОГ и МКМПОГ применяется тот же порядок опасности, что и в ДОПОГ, они не налагают никаких ограничений на количества перевозимых взрывчатых веществ и изделий.
The Law of Custom Affairs adopted in 1971, by which import of any weapons, ammunition and explosive materials by non-State actors is banned; Закон о деятельности таможни, принятый в 1971 году, который запрещает негосударственным субъектам ввоз в страну любого оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ;
Regarding explosives, the report comments on the simplicity of many improvised explosive devices, and takes note of the ease with which information about bomb-making can be obtained in printed materials and on the Internet. В отношении взрывчатых веществ в докладе содержатся замечания, касающиеся простоты изго-товления многих самодельных взрывных устройств, и отмечается, что информацию об изготовлении бомб можно легко найти в литературе и сети Интернет.
A Special Bomb Disposal Group, with the ability to take preventive measures in the detection of explosive devices and to disarm such devices; it is also equipped with the latest equipment. Управление полицейских научных исследований, которое способно оказывать содействие в проведении расследований путем различного рода экспертиз, таких, в частности, как баллистические исследования, анализ взрывчатых веществ, различных материалов, проведение каллиграфического анализа и т.д.
Больше примеров...