Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Экспозиция

Примеры в контексте "Exhibition - Экспозиция"

Примеры: Exhibition - Экспозиция
After reconstruction that was completed in 2006 there is a new audio-visual exhibition called "And the innocent were guilty..." installed in the museum. После реконструкции, которая была окончена в 2006 году, в музее была устроена новая мултивизуальная экспозиция названная «И безвинные стали виновными...».
At the end of the visit, the Spirit of Europe exhibition gives an interactive overview of the European Union in the form of multimedia games. В конце маршрута интерактивная экспозиция «Душа Европы» представляет Европейский союз в интерактивной и игровой форме.
The first solo exhibition of works by Flexor held 22 April 1927 in Brussels in the gallery Campagne Premiere, followed by a part in group exhibitions in Paris, during the 1930s, he regularly exhibited at the Salon des Surindépendants. Первая персональная экспозиция работ Флексора состоялась 22 апреля 1927 года в брюссельской галерее Campagne Premiere, после чего последовало участие в групповых выставках в Париже; на протяжении 1930-х годов он регулярно выставлялся в Salon des Surindépendants.
The website of the Information Centre provides a virtual exhibition, a resources section for educators and the media and the latest NEO news, including answers to frequently asked questions. На веб-сайте информационного центра размещены виртуальная экспозиция, раздел ресурсов для преподавателей и представителей средств массовой информации и последние новости об ОСЗ, включая ответы на часто задаваемые вопросы.
Amandla (light) project initiative with Philips, and exhibition of Philips corporate social responsibility products Инициатива проекта "Амандла (лайт)" с компанией "Филипс" и экспозиция продукции "Филипс" в сегменте социальной ответственности корпораций
Inside the building, there is a permanent exhibition of about 50 cars and 30 motorcycles and bicycles, as well as numerous other exhibits relating to the history of the Audi, DKW, Horch, Wanderer and NSU brands. Внутри здания есть постоянная экспозиция около 50 автомобилей и 30 мотоциклов и велосипедов, а также множество других экспонатов, связанных с историей марок Audi, DKW, Horch, Wanderer и NSU.
In summer 2000, the event was revamped with the creation of the Monte Carlo Festival of Sculpture, an exhibition of monumental sculptures held every two years around a specific theme. Летом 2000 года в основу этой выставки была положена новая концепция, связанная с проведением Фестиваля скульптуры Монте-Карло, на котором раз в два года размещается экспозиция монументальной скульптуры, посвященная какой-либо конкретной теме.
Such an exhibition is now being held, at the United Nations during the Review Conference, with the support of the Permanent Mission of Japan to the United Nations. Такая же экспозиция при поддержке Постоянного представительства Японии при Организации Объединенных Наций сейчас развернута в здании Организации Объединенных Наций на время проведения Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
It displays an exhibition based on the narration of the history of San Marino emigration through a collection of ancient images and documents, which represent a precious instrument to disseminate San Marino history and culture among the new generations; Его экспозиция повествует об истории эмиграции Сан-Марино на основе коллекции древних изображений и документов, которые представляют собой ценное средство пропаганды истории и культуры Сан-Марино среди новых поколений.
Permanent Exhibition in the Copernicus Science Centre consists of over 400 interactive exhibits. Постоянная экспозиция Центра науки «Коперник» включает в себя более 400 интерактивных экспонатов.
Exhibition of the Vintage Car Collection of the Prince of Monaco; Экспозиция коллекции старинных автомобилей Его Княжеского Высочества князя Монако.
The exhibition has more than 1600 exhibits. Экспозиция насчитывает более 1600 экспонатов.
Wandering exhibition "Occupations are gender-neutral" Передвижная экспозиция "Для выбора профессии пол не имеет значения", посвященная:
The exhibition was on display at the State Tretyakov Gallery's building in Krymsky Val. Экспозиция была показана в залах Государственной Третьяковской Галереи на Крымском Валу.
The Museum occupies chronologically and stylistically diverse buildings in downtown Tbilisi, with the main exhibition located in Rustaveli Avenue. Музей занимает несколько зданий в центре Тбилиси, основная экспозиция расположена на проспекте Руставели.
The exhibition showcases the golden era of one of South Bohemia's most prominent noble families. Экспозиция рассказывает о времени правления здесь одной из известнейших чешских династий.
The Forum offered an exhibition of the leading Eastern European IT outsourcing companies. На форуме была представлена экспозиция ведущих восточно-европейских компаний, работающих в сфере ИТ аутсорсинга.
BURINTEKH , Ltd exposition was represented at XII specialized international exhibition Oil. Экспозиция ООО НПП Буринтех была представлена на ХII международной специализированной выставке Газ.
Exposition SPE BURINTEKH was presented on XIII specialized exhibition Surgut. Экспозиция ООО НПП Буринтех была представлена на XIII специализированной выставке Сургут.
The exhibition was composed of materials relating to the history of cycling and a sport both in Azerbaijan and around the world. Экспозиция музея состоит из материалов, относящихся к истории велосипедного спорта как в Азербайджане, так и во всем мире.
KLW's products attracted the attention of many participants and guests at the exhibition. Экспозиция продукции KLW привлекла внимание многих участников и гостей выставки.
On May 6, 2010, permanent exhibition consisting of several thousands of exhibits was opened. 6 мая 2010 открылась постоянно действующая экспозиция, насчитывающая к тому времени несколько тысяч экспонатов.
As it is known, UMPO and Saturn had a joint exposition at the exhibition. Как известно, экспозиция УМПО и НПО Сатурн на выставке была совместной.
During the past years, the exhibition has accumulated substantial experience in the event organisation and has been successfully using it. За годы своей работы экспозиция накопила солидный опыт организации и успешно реализует его на практике.
The exposition occupied the exhibition hall of 8250 sq m. Экспозиция занимает выставочный зал величиной 8250 кв.м.