| You're such an exemplary boy. | Ты такой примерный мальчик. (нем.) |
| Me, an exemplary spouse, holding this egg, toying with it between my fingers. | Я, примерный супруг, держу этой яйцо, поигрывая им между пальцами. |
| Lastly, we must adopt an exemplary budget for the 1994-1995 period. | В завершение мы должны принять примерный бюджет на 1994-1995 годы. |
| For this reason, all data relating to the identity are of exemplary nature. | В связи с этим все данные, относящиеся к идентификации, имеют лишь примерный характер |
| You're such an exemplary boy. | Какой же ты примерный мальчик. |
| You're a very exemplary boy. | Какой же ты примерный мальчик. |
| Who is this exemplary human being? | Кто этот примерный гражданин? |
| The letter indicates an exemplary list of crimes contained in LOPNA that reflect how the abduction of children is related to a variety of prejudicial and illicit ends. | В письме приводится примерный перечень предусматриваемых ЗДИП преступлений, из которого видно, каким образом похищение детей соотносится с целым рядом неприемлемых и незаконных целей. |
| At trial in federal court, his attorney, George H. Moyer, noted his exemplary military service record, including a Bronze Star, service in Korea and Vietnam War and lack of a civilian criminal record beyond a drunken-driving conviction in 1958. | На суде, его адвокат сделал акцент на примерный послужной список, военную награду (Бронзовая звезда), службу в Корее и Вьетнаме и отсутствие судимости, не считая судимости за вождение в пьяном виде в 1958 году. |
| Exemplary family man, just a stellar human being. | Примерный семьянин и прекрасный человек. |
| I didn't say I was an exemplary one. | А я и не говорил, что я примерный коп. |
| I would like to thank the Commission's staff, whose dedication and commitment have been exemplary during my tenure at the helm of the Commission. | Я хотел бы также поблагодарить сотрудников Комиссии, чьи приверженность и самоотверженность носили примерный характер в течение моего срока работы на посту руководителя этой Комиссии. |
| Regarding model teamwork practices, senior management nominated exemplary teams and provided reasoning on why they consider these teams to be exemplary. | Что касается типовых видов практики слаженной коллективной работы, то старшие руководители предложили примерный состав таких групп и привели обоснование своего мнения о том, что такие группы могут считаться показательными. |