Английский - русский
Перевод слова Exemplary
Вариант перевода Показательным

Примеры в контексте "Exemplary - Показательным"

Примеры: Exemplary - Показательным
The UNIFIL expansion had been marked by exemplary cooperation between DPKO and Member States. Расширение ВСООНЛ было отмечено показательным сотрудничеством между ДОПМ и государствами-членами.
The investigations of violations are carried out swiftly and in a transparent manner and exemplary punishments are meted out to those involved. Расследования нарушений проводятся быстро и гласно, и виновные подвергаются показательным наказаниям.
The settlement of the Ivorian crisis had been an exemplary instance of conflict resolution. Урегулирование кризиса в Кот-д'Ивуаре является показательным примером урегулирования конфликтов.
While the aim is to impose order on people illegally occupying land set aside for the government programme, abuses are suppressed and punished in exemplary fashion. Хотя поставленная цель заключается прежде всего в наведении порядка в том, что касается нелегального захвата участков, утвержденных для официальной застройки, сопутствующие злоупотребления пресекаются и караются показательным образом.
The final outcome will depend on the resolve of all stakeholders in the Brussels Declaration to make this decade exemplary with respect to the achievements of the LDCs in terms of growth and sustainable development. Конечный результат будет зависеть от решимости всех заинтересованных сторон Брюссельской декларации добиться того, чтобы это десятилетие стало показательным в плане достижения НРС успехов в области экономического роста и устойчивого развития.
Some delegations considered those achievements as representing UNCTAD at its best, and as an exemplary case of the benefits of linking relief and development under adverse conditions. По мнению ряда делегаций, эти успехи свидетельствуют об эффективности деятельности ЮНКТАД и служат показательным примером выгод, получаемых благодаря увязке чрезвычайной помощи с решением задач развития в неблагоприятных условиях.
Coordination has developed the struggle on the two asymmetric levels in an exemplary fashion: refusal and constitution, destructuring what is intolerable and deploying new possibilities. Координация показательным образом развернула борьбу на двух асимметричных уровнях: отказа и учреждения, уничтожения того, что непереносимо, и раскрытия новых возможностей.
When it comes to an extraordinary type of justice, such as that rendered in The Hague, and because the most serious crimes committed against humanity are involved, that justice must also be especially exemplary. Когда же дело касается чрезвычайной формы правосудия, подобной той, которая осуществляется в Гааге, и поскольку здесь речь идет о самых тяжких преступлениях, совершенных против человечности, это правосудие должно быть особенно показательным.
Referring to the questionnaire confirms the special attention paid to women at the project level. An exemplary case is the United Nations girls' education initiative launched by the Secretary-General in April 2000. Показательным примером является инициатива Организации Объединенных Наций «Образование для девочек», выдвинутая Генеральным секретарем в апреле 2000 года.
In the context of broader cooperation that brings countries from different subregions together, ASEAN's initiatives are exemplary. В контексте более широкого сотрудничества, благодаря которому объединяются усилия стран из разных субрегионов, инициативы АСЕАН служат показательным примером.
The Ministry regards it as an emblematic illustration of exemplary, high-quality service delivery. Министерство считает ее показательным примером образцового и качественного оказания услуг.
The changes in the legal structure were exemplary but insufficient since concrete application of the law had not yet been ensured. Осуществленное преобразование законодательной структуры является весьма показательным, но не достаточным, поскольку необходимо также обеспечить конкретную реализацию юридических документов.
An exemplary practice in realizing the right to food of children and children's rights in general is the Proposed Rights of Children and Young Persons measure adopted in 2010 in Wales (Great Britain). Показательным примером практики осуществления права детей на питание и прав детей вообще является предложенная инициатива по правам детей и молодежи, принятая в 2010 году в Уэльсе (Великобритания).