For that reason, we urge the Security Council to bolster UNMOVIC by providing it with more human and technical resources so as to make it an even more vigorous and exacting verification mechanism. |
Именно поэтому мы настоятельно призываем Совет Безопасности укрепить ЮНМОВИК, предоставив ей больше людских и технических ресурсов, с тем чтобы превратить ее в еще более энергичный и строгий механизм контроля. |
A human rights approach also establishes a different and often more exacting standard for evaluating the appropriateness of granting intellectual property protection to a specific artistic work, invention, or set of knowledge than those specified under intellectual property law. |
Подход с учетом прав человека также устанавливает иной и зачастую более строгий стандарт в отношении оценки целесообразности обеспечения защиты интеллектуальной собственности в отношении конкретного художественного произведения, изобретения или свода знаний, чем стандарты, предусмотренные законодательством об интеллектуальной собственности. |