Английский - русский
Перевод слова Evolution
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Evolution - Прогресс"

Примеры: Evolution - Прогресс
Progress has also been made in the evolution of air quality protocols under the Economic Commission for Europe Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution and in regional cooperation in monitoring air pollution and its effects among countries in South and South-East Asia. Кроме того, прогресс отмечался в разработке протоколов по вопросам качества воздуха в рамках Конвенции Европейской экономической комиссии о трансграничном загрязнении воздуха на большом расстоянии и в рамках регионального сотрудничества по вопросам мониторинга загрязнения воздуха и его последствий в странах Южной и Юго-Восточной Азии.
Takes note of the progress reported by the Secretary-General in the development of benchmarks for the future evolution of BNUB into a United Nations Country Team presence and requests to be updated on these by 31 May 2012; принимает к сведению прогресс в деле разработки контрольных показателей в отношении будущего преобразования ОООНБ в страновую группу Организации Объединенных Наций, о котором сообщил Генеральный секретарь, и просит к 31 мая 2012 года представить обновленную информацию по этому вопросу;
Evolution in the methodology for identifying LDCs 12 Структурный прогресс и правило выхода из категории НРС 12
Such progress is slow and full of frustrations, for it reflects the incremental evolution of the system. Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
The discussion under the Substantive segment will take into account the progress and evolution within the UNECE PPP Initiative since the last session of the Team in December 2009. В ходе обсуждения, которое состоится в рамках сегмента, посвященного вопросам существа, будут рассмотрены прогресс и изменения, отмеченные по линии осуществления инициативы ЕЭК ООН в области ГЧП после проведения предыдущей сессии Группы в декабре 2009 года.
One half-minute of revolution of energy around the sensitive spinal cord of man effects subtle progress in his evolution; that half-minute of Kriya equals one year of natural spiritual unfoldment. Полминуты обращения энергии вокруг чувствительного спинного мозга человека вызывают тонкий прогресс в его эволюции; полминуты Крийи равны году естественного духовного развития».
The constant evolution of Security Council working methods and their consistent application are in the interest of members and non-members of the Council alike. Наконец, Совет мог бы принять в качестве следующего шага записку Председателя, отражающую достигнутый прогресс, в которой содержались бы новые меры по улучшению методов его работы.
Although this is more evident among the higher social groups, the progress achieved should not be minimized, since this is undoubtedly a dynamic factor spurring the evolution to be implemented among other population groups. Несмотря на то что эта тенденция отчетливее проявляется в группах населения, занимающих более высокое общественное положение, не следует преуменьшать достигнутый прогресс, так как он, безусловно, является фактором, свидетельствующим о динамике в этой области, который подтолкнет развитие этого процесса среди других групп населения.
The review concluded that the restoration of constitutional order, the sidelining of the junta behind the March 2012 coup and limited progress in the reconciliation process were the most significant political aspects of the evolution in the strategic context since April 2013. По итогам обзора был сделан вывод о том, что восстановление конституционного порядка, изоляция хунты, совершившей госпереворот в марте 2012 года, и медленный прогресс в деле примирения являются важнейшими политическими аспектами эволюции стратегического контекста за период с апреля 2013 года.
But, happily for us, our evolution is determined not only by entropy, but also by the accumulation of knowledge and technological progress - a process that is just as irreversible as the decrease in stocks of non-renewable resources and the degradation of environmental quality. Но, к счастью для нас, наша эволюция определяется не только энтропией, но и накоплением знаний, и техническим прогрессом - и этот прогресс столь же необратим, как и истощение запасов невозобновляемых ресурсов и деградация окружающей среды.
That evolution was also accelerated by the rapid progress in satellite technologies (and launch vehicle performances), allowing marked increases in spacecraft mass and power consumption, leading to higher effective isotropic irradiated power for on-board antennas and reduced overall dimensions and cost of earth terminals. Этому процессу способствовал также стремительный прогресс в области развития спутниковых технологий (и характеристик ракет-носителей), который позволил значительно увеличить массу космических аппаратов и их энергообеспеченность, а также повысить эффективную мощность изотропного излучения бортовых антенн, и сократить общие размеры и расходы по эксплуатации наземных терминалов.
Section Chapter II shows presents the background information and describes the progress made in reviewing the implementation of the Convention and the evolution of the work and proceedings of the Committee at its three sessions held since its establishment in 2001.to this effect В разделе II настоящего документа представлена справочная информация и описаны достигнутый прогресс в рассмотрении процесса осуществления Конвенции, а также изменения в содержании и порядке проведения работы Комитета на трех сессиях, прошедших после его создания в 2001 году.
To sum up, the evolution of the Alliance over the past 12 months (August 2010-July 2011) shows that because of its considerable progress, the Alliance is now facing a number of significant challenges, namely: Подводя итоги, можно сказать, что, как показывает развитие «Альянса» в прошедшие 12 месяцев (август 2010 года - июль 2011 года), достигнутый им существенный прогресс привел к появлению ряда серьезных задач:
(a) The declaration speaks of "social progress" and the programme of action of "social development". "Progress" implies only improvement, while "development" also implies evolution and the relation or interplay of forces that permit such evolution. а) В декларации говорится о "социальном прогрессе", а в программе действий - о "социальном развитии". "Прогресс" подразумевает только совершенствование, тогда как "развитие" означает также эволюцию и такое взаимоотношение или взаимодействие сил, которое делает эту эволюцию возможной.
Some delegations expressed the view that, with the rapid evolution of technology and the increasing commercialization of space activities, it was necessary to identify improvements or mechanisms to strengthen the existing legal framework governing the peaceful uses of outer space. Некоторые делегации высказали мнение, что, учитывая быстрый технологический прогресс и активную коммерциализацию космической деятельности, необходимо определить средства или механизмы, позволяющие укрепить существующую правовую систему, регулирующую использование космического пространства в мирных целях.
(a) The evolution of technology and developments in related industries will not negatively affect the scope of the services and the level of cooperation of organizational entities on the Metropolitan Area Network will allow for the implementation and improvement of effective, consolidated services; а) технический прогресс и изменения в смежных отраслях не будут иметь негативных последствий для круга предоставляемых услуг и уровень взаимодействия организационных подразделений-пользователей городской информационной сети позволит оказывать и совершенствовать услуги эффективно и в централизованном порядке;
The evolution of technology and developments in related industries will be in line with the related projects and stakeholders will fulfil their responsibilities and obligations and extend their full cooperation in attaining the objectives of the Service (Financial Information Operations Service) Технологический прогресс и развитие соответствующих отраслей способствуют реализации проектов, в то время как заинтересованные стороны выполняют свои обязательства и в полной мере сотрудничают со Службой в ее усилиях по достижению поставленных целей (Служба информационного обеспечения финансовых операций)