Английский - русский
Перевод слова Evidently
Вариант перевода Видимо

Примеры в контексте "Evidently - Видимо"

Примеры: Evidently - Видимо
Evidently, the last one eloped with a woman or someone's money or both. Видимо, предыдущий сбежал с чьей-то женой, деньгами или все вместе.
Evidently, investors were supposed to infer that for all practical purposes they should think of Spanish and German debt as identical - the old hubris of the eurozone. Видимо, предполагалось, что инвесторы должны сделать заключение о том, что для всех практических целей им стоит считать испанский и немецкий долги идентичными - этакой «старой гордостью» еврозоны.
Evidently you've been using it as some kind of seduction, a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. Видимо, ты использовал это в качестве своего рода обольщения, что-то вроде приманки, типа серенады для тех, кто хочет это слышать.
Evidently, realizing that it will be unable to hold down the Azerbaijani territories under occupation much longer, the Armenian army is employing "scorched earth" tactics with the intention of leaving behind, after its departure, lands that are unfit for residential or agricultural uses. Видимо, понимая, что недолго еще удастся удерживать под оккупацией азербайджанские территории, армянская армия использует тактику "выжженной земли", намереваясь оставить там после ухода территории, непригодные для жилья и сельскохозяйственных работ.
Evidently, there is a need to take into account that the predominance of one nationality or another depends on the extent to which a national is connected with one State or another. Видимо, необходимо учитывать, что преобладание того или иного гражданства зависит от того, насколько гражданин связан с тем или иным государством
Scott does, evidently. Видимо Скотт так делает.
Easier for some than others, evidently. Это кому как, видимо.
Sam, evidently, is good at goodbyes. Видимо, Сэм умеет прощаться.
Trying to kill you, evidently. Пытаюсь тебя убить, видимо.
And evidently, the most delusional. И видимо, самый долбанутый.
Well, what's next is, evidently, they're sending you out today to make sales calls. Дальше, видимо, Вас сегодня пошлют искать клиентов.
Crushing by elephant had been abolished by the British after they overthrew the Kandyan kingdom in 1815 but the king's execution elephant was still alive and evidently remembered its former duties. Растаптывание слонами было запрещено после того, как британцы завоевали царство Канди в 1815 году, но слон-палач короля был ещё жив и, видимо, очень хорошо помнил свои бывшие обязанности.
He also seems to have profited well from his activities as a musician and civic leader, and evidently lived in some luxury, having a house in town as well as a country estate. Он пользовался своим положением как музыкант и общественный деятель, и, видимо, жил в некоторых роскоши, обладая домом в городе и усадьбой.
Evidently it's her first time too. Видимо, она тоже.
Evidently, he was too busy. Видимо, был слишком занят.
Evidently, not well. Видимо не очень хорошо.
Evidently, $90 million isn't as compelling as one might think. Видимо, потеря 90 миллионов не слишком его впечатлила.
Evidently, while we had taken the Midtown Tunnel Charlotte had taken the time tunnel. Видимо, с какого-то момента время для Шарлотты стало идти в обратном направлении.
Evidently the man honks the horn and that's the signal. Зачем он? Видимо, проезжая, он ей сигналит!
Hetty has a knack for old buildings, evidently. Видимо Хэтти привыкла к старым зданиям.
No. He was evidently trapped somewhere. Нет, видимо, заманили в ловушку.
For the Austrian authorities, the term "national minorities" evidently applied to all minorities traditionally living in Austria. Видимо, по мнению австрийских властей, термин "национальные меньшинства" обозначает все меньшинства, традиционно живущие в Австрии.
Evidently programmed to ignore anything as small as a ship beyond a certain radius. Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
He is an employee of Mr. Patel, evidently. Видимо, сотрудник Мистера Патела.
What we saw on Friday was an isolated criminal act that occurred amidst a protest rally - an apparently quite violent protest rally - with, evidently, a number of well-armed protesters. То, свидетелями чего мы стали в пятницу, является отдельным преступным деянием, которое действительно имело место в ходе проведения демонстрации протеста, отличавшейся явными проявлениями жестокости, при этом часть протестующих была, видимо, хорошо вооружена.