| You know, like how he found Eve and then you. | Как он нашёл Еву, а потом и тебя. |
| But now, thanks in large part to Rachel Duncan, we have found our Eve. | Но теперь, в значительной мере благодаря Рэйчел Данкан, мы нашли нашу Еву. |
| You heard P.T. mention our modern-day Eve. | Вы слышали, как П.Т. упомянул современную Еву. |
| Who is in that other arm? Eve, first woman. | Кого обнимает другая рука Творца? Еву, первую женщину. |
| Adam and Eve Simpson, or as you may know them, Julius and Ethel Rosenberg. | Адама и Еву Симпсон, или вам они наверное известны как Юлий и Этель Розенберг. |
| "And Adam knew his wife Eve". | "И познал Адам свою жену Еву". |
| But at least I can try to save Eve. | Но по меньше мере я могу попытаться спасти Еву. |
| We watched over Adam and Eve. | Мы смотрели на Адама и Еву. |
| Rush, you have to stop poisoning Eve against me. | Раш, ты должен прекратить настраивать Еву против меня. |
| Can you tell us anything about Adam and Eve and the serpent? | Можешь что-нибудь нам рассказать про Адама, Еву и Змея? |
| This stuff is supposed to burn the bejesus out of Eve. | Предполагается, что эта дрянь спалит Еву к чертям. |
| Will you please call Miss Eve Harrington to the phone? | Пригласите, пожалуйста, Еву Харрингтон. |
| Do you know why I forgive Eve? | Знаете, почему я простила Еву? |
| Mr. Turing, have you ever taken Eve out on a date? | Мистер Тюринг, вы когда-нибудь брали Еву на свидание? |
| Is that why you shot Dr. Eve? | Поэтому вы стреляли в доктора Еву? |
| You realize that we're abandoning Eve, then? | Вы понимаете, что мы бросаем Еву? |
| I kept begging Eve to run, but - | Я уговаривала Еву сбежать, но... |
| While I'm loath to discredit any man of the cloth, he's the biggest snake in Christendom since the one that bit Eve. | Я не хочу дискредитировать никого из членов духовенства, но он главный змей христианского мира, не считая того, который обманул Еву. |
| No, look, it's one thing to throw Eve into harm's way, but karaoke... you'd be going down with me. | Нет, послушай, одно дело бросать Еву на тропу опасностей, но караоке... ты же пойдёшь на дно со мной. |
| And who do we find? Eve! I beg your pardon... | И вот мы видим Еву, прошу прощения, Шерри ЛяМур. |
| Even you said, if we target the Old Ones, we take Eve out of the abrasion. | Как ты и сказал, если мы нацелимся на Старейших, то сможем стереть Еву из уравнения. |
| I've just heard from my contact in Chicago, and it turns out that Eve Hurley has several open warrants there. | Я только что получил известие от моего контакта в Чикаго о том, что оказывается там на Еву Харли есть несколько открытых ордеров. |
| I've been wanting you to meet Eve for the longest time. | Эддисон, я хочу, чтобы вы как следует запомнили Еву. |
| Just refer all of Miss Eve Harrington's future requests to me. | Прекрасно. И впредь отправляй Еву ко мне со всеми ее просьбами. |
| After the war Jenkins settled in Rhodesia, where he met his wife, author Eve Palmer (1916-1998). | После войны Дженкинс обосновался в Родезии, где встретил свою жену, писателя Еву Палмер (Eve Palmer) (1916-1998). |